您的位置: 专家智库 > >

柏敬泽

作品数:8 被引量:17H指数:2
供职机构:广西师范大学更多>>
发文基金:国家社会科学基金更多>>
相关领域:语言文字文化科学文学哲学宗教更多>>

文献类型

  • 7篇期刊文章
  • 1篇会议论文

领域

  • 5篇语言文字
  • 2篇文化科学
  • 2篇文学
  • 1篇哲学宗教
  • 1篇政治法律

主题

  • 4篇英语
  • 2篇大学英语
  • 2篇外语
  • 2篇教学
  • 2篇翻译
  • 1篇大学生
  • 1篇大学生英语
  • 1篇大学英语教学
  • 1篇读解
  • 1篇叙事
  • 1篇叙事策略
  • 1篇学法
  • 1篇学生英语
  • 1篇译文
  • 1篇英语教学
  • 1篇英语口语
  • 1篇语言
  • 1篇语言系统
  • 1篇约翰·布朗
  • 1篇真理

机构

  • 8篇广西师范大学
  • 1篇曼彻斯特大学

作者

  • 8篇柏敬泽
  • 2篇蔡熙
  • 1篇周晓玲
  • 1篇张少林
  • 1篇刘卫平
  • 1篇刘玉红
  • 1篇李怀奎

传媒

  • 2篇广西教育学院...
  • 1篇哈尔滨学院学...
  • 1篇国外外语教学
  • 1篇广西师范大学...
  • 1篇马克思主义美...
  • 1篇亚太跨学科翻...
  • 1篇2002全国...

年份

  • 1篇2020
  • 1篇2010
  • 2篇2009
  • 1篇2008
  • 1篇2004
  • 1篇2003
  • 1篇2002
8 条 记 录,以下是 1-8
排序方式:
任务型英语教学初探
鉴于我国具有深厚的语言知识教学的传统和资源,而缺乏真实生活任务的教学资源,因此,本文不拟展开对语言知识任务教学的讨论,而着重探讨真实生活的任务教学。
周晓玲柏敬泽
关键词:大学英语教学任务教学法课堂教学教学资源
文献传递
外语教学大纲制定的现实、理论依据和大学英语修订版《大纲》被引量:8
2004年
外语教学大纲的编写有现实和理论依据。现实方面,在大纲制定之前,制定者要了解学习者和教学者的实际情况,包括学习者的学习态度、学习习惯、外语能力和教师总体教学经验、教学习惯与外语能力等;理论方面,大纲要以一定的教育学、语言学和心理学理论为基础,说明语言学习和运用的目标、手段、要求和步骤等问题。从这些方面看,1999年修订的《大学英语教学大纲》(下称修订版《大纲》)有明显的不足,表现在:1)没有明确教师的角色;2)没有充分体现出词汇表的实用性;3)没有指明功能意念的实现受语境制约。本文建议今后在制定大学英语教学大纲时,制定者应该充分考虑到语言、社会、教材和评估等方面的实际问题。
李怀奎柏敬泽
关键词:外语教学教学大纲大学英语教学原则
语言的体验性:英语“口语核心词汇”与口语训练被引量:1
2010年
本文从语言的体验性这一视角来探讨英语口语训练问题,提出了英语"口语核心词汇"这一概念,并对其表意功能特色进行了初步的阐释。此外,本文还就英语口语教学提出了可作进一步研究的8个方面的问题。
柏敬泽
关键词:口语训练
翻译认知论——翻译行为本质管窥被引量:1
2008年
文章从评析一首名诗的汉译引出对翻译本质的讨论,认为翻译是一种跨语言跨文化的认知接力,并在此基础上对"信"、"达"、"雅"作出新的阐释,提出以"信"、"达"、"明"取代"信"、"达"、"雅"作为翻译标准;此外,文章也试图廓清如何把握"异化"和"归化"度的问题。
刘卫平柏敬泽
关键词:翻译
试析广西大学生英语中介语偏误中的辅音音位偏误被引量:5
2003年
中介语指外语学习者创建的介于母语和目标语之间的独特的语言系统的连续体。偏误分析是中介语理论的主要内容之一。本文列举了广西大学生英语中介语中普遍存在的区域性辅音音位偏误现象,并分析了产生这种偏误的原因,提出了可供参考的纠正辅音音位偏误的方法。
张少林柏敬泽
关键词:大学生中介英语语言系统外语学习连续体
证词的价值:约翰·布朗的《罗伯特·布林科自传》和弗朗西斯·特罗洛普的《迈克尔·阿姆斯特朗》
2009年
本文对约翰·布朗的《罗伯特·布林科自传》和弗朗西斯·特罗洛普的《迈克尔·阿姆斯特朗》这两个文本进行个案研究,反思19世纪英国劳工运动问题,进而探讨"经验"、"真理"、政治策略与叙事策略之间的关系,说明"倘若不是为了信仰真理,而仅仅是为了理解真理,真理就不堪言说"。
迈克·桑德斯柏敬泽蔡熙
关键词:真理
华兹华斯《象由心生》一诗的认知诗学读解及译文解析
2020年
《象由心生》一诗是华兹华斯的晚年之作,应视为他一生的作诗之道和主张。本文尝试运用认知诗学的图形/背景关系、认知语法和概念隐喻这3个工具来对这首佳作进行文本细读,分析它如何淡化物理的人,淡化人外在的行为,全力凸显标题的内涵,即诗是诗人心灵的产物这一诗旨。此外,本文还从认知诗学的角度对译文做了剖析研究。
刘玉红柏敬泽
关键词:认知诗学文本细读
论文学翻译中的灵感思维被引量:2
2009年
文学翻译作为艺术并非是对原文的复制和克隆,而是基于原文的再创造,它要求译者综合运用审美理念和翻译思维。灵感思维作为艺术思维方式的最高境界是翻译创造和译者主体性的集中表征。但灵感思维在国内翻译研究中一直受到遮蔽,从而导致对翻译主体性的漠视。从文学灵感思维认识论、文学作品的特点和翻译过程等三个方面探索灵感思维,将有助于拓展和深化对文学翻译灵感思维的研究。
柏敬泽蔡熙
关键词:文学翻译灵感思维主体性
共1页<1>
聚类工具0