张立峰
- 作品数:12 被引量:7H指数:2
- 供职机构:黑龙江外国语学院更多>>
- 发文基金:黑龙江省教育科学规划课题黑龙江省哲学社会科学研究规划黑龙江省自然科学基金更多>>
- 相关领域:语言文字文化科学文学自动化与计算机技术更多>>
- 基于自然语言处理的机器翻译技术探究
- 2023年
- 本文对机器翻译的发展历程、基本原理、技术实现、性能评估和应用场景进行了详细的介绍。首先介绍了机器翻译的发展历程和面临的挑战,然后介绍了机器翻译的基本原理和词向量模型,接着介绍了序列到序列模型和文本预处理技术,最后介绍了机器翻译的应用场景和目前的现状和未来发展的趋势。最后提供了参考文献和更多相关资源。
- 张立峰
- 关键词:自然语言处理
- 新建本科院校信息化教学建设及其在协作共享翻译教学中的应用被引量:2
- 2018年
- 信息化的建设和应用,推动了当今我国教育事业的迅猛发展。信息化改变了教师、学生的思维和生活方式,促进了教育教学模式的改革,提高了教学质量和效率。信息化应用带来的便利和效益,已经得到整个社会高等教育领域的普遍认可。本文首先介绍了新建本科院校教育信息化建设的现状,进而对其存在的问题进行分析探讨。此外,还对新建本科院校的教育信息化如何为翻译教学服务,提出了一些建议和方案。
- 马纳吉张立峰
- 关键词:教育信息化翻译教学协作共享物联网
- 浅谈高等院校大学生如何应对新形式下的“互联网+”模式
- 2017年
- 众所周知,如今社会已逐渐向创新型社会转型,随着互联网在日常生活中不断深入以及互联网企业规模的逐步扩大,互联网与各个行业的联系与合作也变得更为密切,同时给人们的工作生活带来了极大的便利,创造了更大的效益。"互联网+"成为现今社会炙手可热的关键词,对相关专业人才的需求量也会相应大大提升。对大学生来说,"互联网+"时代该如何把握机会,并与之碰撞出怎样与众不同的火花呢?本文旨在浅谈"互联网+"模式的概念、发展趋势,并分析在"互联网+"跨境电商模式下,大学生所面对的机遇与挑战。
- 余丹沁张立峰
- 无法言说之创意性戏剧言说——福瑟戏剧的当代人生体验与话语表征研究
- 2024年
- 西方当代戏剧文学名家约恩·福瑟在模仿其前辈易卜生及其同辈汉德克等剧作家的戏剧创作基础上,进一步发展了戏剧留白和悖论式话语的戏剧文学叙事策略,构建起独具特色的当代戏剧文学话语表征方式,将当代西方人难以言说的情感世界以及人之生存的个体体验再现出来,形成了西方戏剧文学的一次当代蜕变。福瑟因其“为无法言说的事物而发声的创意性戏剧和散文”而获得诺贝尔文学奖,进而为人们了解当代西方社会人际关系新形态以及形成全新的艺术张力开创了戏剧文学的一代新风。
- 张立峰綦天柱綦天柱
- 跨文化视角下外宣材料的汉英翻译研究
- 2013年
- 宣传作为一个国家对外塑造和传播国家形象的窗口,对提升一个国家在国际社会中的话语权意义重大,而外宣翻译则在对外宣传中起着关键作用。但是目前我国外宣翻译理论上不成体系,外宣翻译质量仍待进一步提高,无法取得理想的对外宣传效果,极大地影响了我国的国际形象。基于理论与现实的双重需要,笔者认为外宣翻译仍需作进一步的研究和探讨。
- 张立峰
- 关键词:跨文化汉英翻译外宣材料
- 高等教育中的英美文学意识形态导向
- 2024年
- 英美文学是人类精神财富的一个重要组成部分,同时又是西方资本主义文化的产物,而英美文学教学在我国高等教育中发挥着为建设社会主义文化强国、培养高层次人才的重要作用。因此,我国高校的英美文学教学应坚持正确的意识形态导向,以规避文化安全问题,发挥促进中国文化事业发展的借鉴作用。为了实现党的二十大报告提出的建设社会主义文化强国的奋斗目标,提高教师的政治素质就成为高校英美文学教学中坚持意识形态导向的基本保障,而教师参与学术研究和学术活动,了解前沿研究动态,在分辨良莠的基础上将其研究成果应用于教学实践则是主要途径。
- 胡铁生张立峰
- 关键词:英美文学教学高等教育文化强国
- 资本主义文化逻辑下的美国文学本质论——以模仿论和再现论为批评视角被引量:1
- 2023年
- 美国是一个新兴的资本主义国家,其文学在模仿论和再现论的视域下与欧洲文学传统有着千丝万缕的联系,其核心特征是在资本主义文化逻辑内继承了欧洲文学传统并引领了当代西方文学走向,其文学文本再现了美国资本主义社会的现实以及该社会体制下人的心理结构。因此,美国文学兼具外模仿和内模仿的双重创作特征,并就此形成了其文本世界与美国现实社会的相互映照与促进关系。尽管美国作家在资本主义社会体制内对社会的批判具有一定局限性,但美国文学对憧憬人类理想社会和促进人类文明进步仍具有政治美学的审美价值。
- 胡铁生张立峰
- 计算机辅助翻译技术在翻译教学中的应用
- 2023年
- 随着全球化进程的加快和计算机技术的不断发展,传统翻译教学模式已不能满足现代社会对翻译人才的需求,而计算机辅助翻译技术的出现为现代翻译教学提供了重要的改革契机。文章从计算机辅助翻译技术应用的必要性出发,分析了其应用于翻译教学面临的困境,并提出以下建议:树立正确技术认知;加大教育资源投入;完善课程体系设置;培养学生学习兴趣;强调学生主体地位。以此促进传统翻译教学模式的变革和创新,从而更好地适应现代社会对翻译专业人才的需求。
- 吴显峰张立峰
- 关键词:计算机辅助翻译翻译教学
- 新建本科院校学生英语课程形成性评价对自主学习能力培养的研究
- 2016年
- 近年来,知识性和经济性开始全球化,各企业与国外合作的项目越来越多,因此各工作单位大量吸收精英外语类人才,英语已经成为全球的公共语言,是从幼儿园教育开始就必须要学的基础课,是每个人必备的语言能力。高等院校是培养英语精英人才的主要场所,教师的教学观念要跟上时代的发展步伐,制订教学计划要以学生为主,教师为辅,教师在课堂上起到引导作用,培养学生的综合素质能力。通过分析新建本科院校英语课程现状,提出能够激发学生自主学习能力的形成性评价,以期在英语教学中实践、发展、完善。
- 张立峰
- 关键词:新建本科院校英语课程教学观念
- 新时代背景下中国文学作品的译介与国际传播研究——以葛浩文翻译方法和文学译介为例被引量:2
- 2020年
- 中国现当代文学的译介及其与世界文学的互动,展开了卓有成效的沟通和对话,汇集了来自国内外翻译研究者的各方声音。同时,为翻译学界和翻译业界的交流与合作搭建了平台,也为今后中国文学译介的相关研究和操作实践指明了方向。当前国内学者就促推中国当代文学在国际传播的力量这个主题做了大量研究,其主要考察方面为文本选择、对中国当代文学作品的翻译及讨论、译本在英语世界的接受和传播,同时分析文学译介活动的复杂性与丰富内涵。中国当代文学的国际传播,是以国家赞助为主体的中国文学国际传播战略的有益补充。
- 张立峰
- 关键词:中国文学译介