2025年2月24日
星期一
|
欢迎来到营口市图书馆•公共文化服务平台
登录
|
注册
|
进入后台
[
APP下载]
[
APP下载]
扫一扫,既下载
全民阅读
职业技能
专家智库
参考咨询
您的位置:
专家智库
>
>
张曼秋
作品数:
1
被引量:1
H指数:1
供职机构:
扬州环境资源职业技术学院
更多>>
发文基金:
江苏省高等学校大学生实践创新训练计划项目
更多>>
相关领域:
语言文字
更多>>
合作作者
张萍
扬州环境资源职业技术学院
李霞
扬州环境资源职业技术学院
作品列表
供职机构
相关作者
所获基金
研究领域
题名
作者
机构
关键词
文摘
任意字段
作者
题名
机构
关键词
文摘
任意字段
在结果中检索
文献类型
1篇
中文期刊文章
领域
1篇
语言文字
主题
1篇
婴幼
1篇
婴幼儿
1篇
商标
1篇
商标翻译
1篇
商品商标
1篇
翻译
1篇
创造性叛逆
机构
1篇
扬州环境资源...
作者
1篇
李霞
1篇
张曼秋
1篇
张萍
传媒
1篇
哈尔滨职业技...
年份
1篇
2013
共
1
条 记 录,以下是 1-1
全选
清除
导出
排序方式:
相关度排序
被引量排序
时效排序
简论商标翻译中的创造性叛逆——以进口婴幼儿商品商标翻译为例
被引量:1
2013年
商标翻译不仅是语言的转换,更是一种跨文化交际活动。源语接受者和译语接受者在文化背景、消费心理、生活习俗、审美标准等方面存在巨大差异。译者在进行商标翻译时,应不拘泥于传统的"忠实"标准,有意识地对源语商标加以修改或背叛,创造性地翻译出既能被译语消费者接受和认可,又能完美传达的商品的信息特点,给消费者留下深刻印象的商标,激发消费者购买,实现商标翻译的终极目标。本文主要以进口婴幼儿商品商标翻译为例,揭示译者在商标翻译中如何进行"创造性叛逆"。
张萍
李霞
张曼秋
关键词:
商标翻译
创造性叛逆
全选
清除
导出
共1页
<
1
>
聚类工具
0
执行
隐藏
清空
用户登录
用户反馈
标题:
*标题长度不超过50
邮箱:
*
反馈意见:
反馈意见字数长度不超过255
验证码:
看不清楚?点击换一张