2025年1月1日
星期三
|
欢迎来到营口市图书馆•公共文化服务平台
登录
|
注册
|
进入后台
[
APP下载]
[
APP下载]
扫一扫,既下载
全民阅读
职业技能
专家智库
参考咨询
您的位置:
专家智库
>
>
刘青
作品数:
6
被引量:2
H指数:1
供职机构:
西南民族大学外国语学院
更多>>
相关领域:
文学
语言文字
农业科学
社会学
更多>>
合作作者
王向东
西南民族大学外国语学院
作品列表
供职机构
相关作者
所获基金
研究领域
题名
作者
机构
关键词
文摘
任意字段
作者
题名
机构
关键词
文摘
任意字段
在结果中检索
文献类型
3篇
中文期刊文章
领域
1篇
经济管理
1篇
农业科学
1篇
社会学
1篇
文学
主题
1篇
英译
1篇
蜀道
1篇
蜀道难
1篇
死亡主题
1篇
逃跑
1篇
外国文学
1篇
文学
1篇
绝望
1篇
荒诞
1篇
国文
1篇
国文学
1篇
厄普代克
1篇
翻译
1篇
《蜀道难》
机构
3篇
西南民族大学
作者
3篇
刘青
1篇
王向东
传媒
2篇
西南民族大学...
1篇
教育界(高等...
年份
1篇
2014
1篇
2009
1篇
2008
共
6
条 记 录,以下是 1-3
全选
清除
导出
排序方式:
相关度排序
被引量排序
时效排序
绝望的死亡世界——《兔子富了》之死亡主题浅析
2008年
死亡是小说《兔子富了》的一个重要主题。作者厄普代克通过主人公哈里在20世纪70年代发生的精神危机揭示了人类受到死亡威胁而处于绝望孤独的生存状态。这不但是存在主义揭示的关于人类生存的真正处境,同时具有强烈的现实色彩,是70年代美国社会全面衰落的反映。
刘青
关键词:
厄普代克
外国文学
兔子哈里四次逃跑及其背后的力量
被引量:1
2009年
《兔子跑吧》中主人公哈里四次逃跑,哈里逃跑背后的真正原因在于个人自我实现与社会需求之间的冲突,哈里在沉闷压抑的时代敢于追求真正自我,这本身是一种积极的行为,也给困在网中的现代人以正面的启示。
刘青
许渊冲英译《蜀道难》归化与异化翻译手段研究
2014年
归化与异化翻译理论由韦努蒂提出,随后翻译界广泛而深入地研究、运用该理论,并在翻译实践中将其发扬光大,并成为翻译的主流理论。归化要求译文向目的语读者靠拢,而异化要求读者接受源语文本的表达。李白的《蜀道难》是经世不衰的佳作,蕴含着诗人的学识、激情、想象。许多翻译家翻译过《蜀道难》,其译作各有千秋。许渊冲以其高深的学养和翻译水平翻译了该诗。本文以归化和异化翻译理论对李诗与许译本进行探讨。
刘青
王向东
关键词:
翻译
全选
清除
导出
共1页
<
1
>
聚类工具
0
执行
隐藏
清空
用户登录
用户反馈
标题:
*标题长度不超过50
邮箱:
*
反馈意见:
反馈意见字数长度不超过255
验证码:
看不清楚?点击换一张