高霞
- 作品数:49 被引量:122H指数:6
- 供职机构:楚雄师范学院外国语学院更多>>
- 发文基金:云南省教育厅科学研究基金国家社会科学基金更多>>
- 相关领域:语言文字文化科学文学政治法律更多>>
- 修辞中的文化与第二语言习得被引量:1
- 2006年
- 修辞与文化现象密切相关,把某一门语言作为外语的修辞具有“跨文化性。”在第二语言习得或跨文化交际中,如果学习者只从母语文化的接受心理去调整或修饰目的语的文辞,就会出现修辞上的“文化冲突”,阻碍信息的有效接收和传递。本文就谐音、比喻、委婉语和禁忌语等常见修辞格探讨了修辞与文化的关系,并认为在第二语言习得中,除了掌握好目的语的语音、语法、词汇外,对目的语文化的掌握也是必不可少、至关重要的一环,而只有具备比较广泛的母语文化知识,才能较好地理解和掌握有关目的语的文化。
- 高霞
- 关键词:修辞文化第二语言教学
- 现代汉语“了”、“着”、“过”的相关研究综述被引量:5
- 2011年
- 对20世纪80年代以来汉语界及对外汉语教学界对"了"、"着"、"过"的相关问题研究成果进行全面细致的梳理,主要分为现代汉语本体研究、汉外对比研究及对外汉语教学研究,同时指出这些研究所反映出的问题。
- 高霞曹晓宏
- 关键词:汉语对外汉语教学
- 从偏误看英语对英语国家学生使用介词“在”的影响
- 2010年
- 母语为英语的学生有关汉语介词"在"使用方面存在诸多偏误,以此为出发点,通过汉英对比,分析"在"和相应的英语对译介词在语义、句法、语用上的区别和联系。考察汉英之间的本质区别以及"在"的特点,让留学生体会汉英两种语言对同一现象的不同表达方式,从而使学生减少偏误,提高学习效率。
- 高霞
- 关键词:英语国家学生偏误分析母语迁移
- 非英语专业学生英语自主学习能力的构建
- 2016年
- 采用定性和定量相结合的研究方法,对楚雄师范学院的180名学生进行实验性对比研究,对比分析在传统课堂学习与课外基于网络的自主学习情境下学生英语自主学习能力与成绩的变化情况。通过实验数据分析,提出自主学习的能力培养应以学习策略培训为中心,以有效学习资料的提供为主。
- 秦宗璧高霞
- 关键词:非英语专业学生英语自主学习能力实证研究
- 背诵——提高地方本科院校大学英语学习的有效手段
- 2016年
- 大学英语是我国高校非英语专业开设的一门重要的公共基础必修课。为改变地方本科院校受生源、地域等的影响而难以培养学生的英语综合能力的现状,背诵不失为一种提高地方本科院校大学英语学习的有效手段。通过实验研究,学生经过背诵使其英语水平有了很大提高,更重要的是整个背诵过程对培养学生英语自主学习能力、兴趣和语感方面皆有突出作用。
- 王玉芬高霞
- 关键词:背诵地方本科院校大学英语学习
- 汉英的时制对比与汉语动态助词“着”
- 2013年
- 在单谓语句中,自然地以说话时间为事件发生的时间语境,"着"有表"已然"的绝对时功能;在复句非谓语位置上,"V着"中的"着"有表"同时"的相对时功能,在谓语位置上,"着"呈"绝对时"功能。"着"在一定条件下可以不用,而和"着"相对应的英语时制标记"过去时"、"进行时"及非限定性小句"V+ing"则不能省略。英语用不同的动词形式表示绝对时制和相对时制,汉语的"着"既可以表示绝对时制,也可以表示相对时制。
- 高霞曹晓宏
- 英语国家学生副词“就”的偏误分析被引量:12
- 2004年
- 虚词是外国学生汉语学习的难点 ,副词“就”是其中的难点之一。本文拟在汉语本体及第二语言习得理论研究成果的基础上 ,以偏误分析等理论为依据 ,探究母语为英语的学习者学习副词“就”时的表现 ,以及学习策略———母语迁移。
- 高霞
- 关键词:偏误分析
- 汉英的时制对比与汉语动态助词“过”的时间表达
- 2014年
- 在单句中,"V过"中的"过"有表示过去的"已然"的绝对时制功能;在复句非谓语位置上,"V过"中的"过"有表"异时"的相对时制功能。"过"在一定条件下可用或不用,与"过"相对应的英语时制标记即动词的"过去时"、"现在完成时"、"过去完成时"、即非限定小句"V+ed"则不能省略。英语用不同的动词形式表示绝对时制和相对时制,而汉语的"过"既可以表示绝对时制,也可以表示相对时制。
- 高霞曹晓宏
- 汉英的时制对比与汉语动态助词“过”的时间表达
- 2014年
- 在单句中,"V过"中的"过"有表示过去的"已然"的绝对时制功能;在复句非谓语位置上,"V过"中的"过"有表"异时"的相对时制功能。"过"在一定条件下可用或不用,与"过"相对应的英语时制标记即动词的"过去时"、"现在完成时"、"过去完成时"、即非限定小句"V+ed"则不能省略。英语用不同的动词形式表示绝对时制和相对时制,而汉语的"过"既可以表示绝对时制,也可以表示相对时制。
- 高霞曹晓宏
- 关键词:时制
- 英、日学习者汉语结构助词“的”的习得及偏误分析被引量:1
- 2016年
- 首先分析英语母语者汉语结构助词"的"的偏误,对比分析汉语结构助词和相应英语对应的表达,考察汉英之间的联系、区别以及汉语结构助词"的"的特点。然后对比日语母语者和英语母语者汉语结构助词的习得特点,目的在于突出英语母语者学习汉语结构助词的特征,最后,提出对英汉语连词"的"的教学建议。
- 高霞
- 关键词:偏误分析