2024年11月18日
星期一
|
欢迎来到营口市图书馆•公共文化服务平台
登录
|
注册
|
进入后台
[
APP下载]
[
APP下载]
扫一扫,既下载
全民阅读
职业技能
专家智库
参考咨询
您的位置:
专家智库
>
>
王华立
作品数:
6
被引量:5
H指数:1
供职机构:
广西大学行健文理学院
更多>>
发文基金:
广西高校大学生创新创业计划项目
更多>>
相关领域:
语言文字
文化科学
文学
政治法律
更多>>
合作作者
周瑶
广西大学行健文理学院
孙雄
广西大学行健文理学院人文学部
陈芬
广西大学行健文理学院人文学部
曾小清
广西大学行健文理学院
作品列表
供职机构
相关作者
所获基金
研究领域
题名
作者
机构
关键词
文摘
任意字段
作者
题名
机构
关键词
文摘
任意字段
在结果中检索
文献类型
1篇
期刊文章
1篇
学位论文
领域
2篇
语言文字
1篇
文化科学
主题
1篇
大学英语
1篇
大学英语语法
1篇
对等
1篇
对等翻译
1篇
英语
1篇
英语语法
1篇
语法
1篇
评价范式
1篇
项目式
1篇
两岸三地
1篇
课堂
1篇
功能对等
1篇
功能对等翻译
1篇
翻译
1篇
翻译原则
1篇
范式
1篇
词语翻译
机构
2篇
广西大学
作者
2篇
王华立
1篇
周瑶
传媒
1篇
英语广场(学...
年份
1篇
2020
1篇
2009
共
6
条 记 录,以下是 1-2
全选
清除
导出
排序方式:
相关度排序
被引量排序
时效排序
“功能对等”视角下两岸三地外来词译名对比
由于历史原因,中国大陆、香港和台湾(两岸三地)在词语译名方面存在着差异,而此种差异在对外来语的英汉翻译方面尤为突出。语言工作者及科技工作者对这种差异已经较为重视。但是现有的相关研究存在两方面问题:一、受到译名约定俗成及先...
王华立
关键词:
两岸三地
功能对等翻译
词语翻译
翻译原则
文献传递
项目式翻转课堂中大学英语语法微课评价研究
被引量:5
2020年
本文回顾了当今数据时代背景下英语语法微课制作与教学面临的挑战及机遇,归纳了语法微课制作须遵从的一系列原则,并初步尝试在项目式翻转课堂中构建基于内涵因素、呈现手段及认知规律3大因素及时间、内容、授课者的语言及台词、与知识点有关的说明文字、可视化工具、互动环节及完整性、系统性、趣味性、逻辑性、高效性11个子因素构成的评价范式体系,并通过此范式体系推动和改善大学英语语法知识教学以及提高学生的语法学习能力和合作学习能力。
王华立
周瑶
关键词:
语法
评价范式
全选
清除
导出
共1页
<
1
>
聚类工具
0
执行
隐藏
清空
用户登录
用户反馈
标题:
*标题长度不超过50
邮箱:
*
反馈意见:
反馈意见字数长度不超过255
验证码:
看不清楚?点击换一张