唐铎
- 作品数:7 被引量:3H指数:1
- 供职机构:华东师范大学更多>>
- 发文基金:国家社会科学基金更多>>
- 相关领域:文学语言文字社会学经济管理更多>>
- 中国古典散文在法国的翻译与接受研究(1919-2019)
- 中国古典散文历史悠久、源远流长。在中国古代文学史上,散文相比诗歌、小说、戏剧等文体,不但数量多、内容广,而且影响至为深远,在三千多年的演进历程中产生了无数名篇佳作,描绘并勾勒出中国历史上万类纷呈的大千世界。与中国古典散文...
- 唐铎
- 关键词:法国汉学中国古典散文译介
- 阿兰·罗伯—格里耶在中国的翻译、研究、接受及其影响因素
- 阿兰·罗伯-格里耶是法国当代著名小说家和小说理论家,“新小说派”领袖人物,其小说创作和理论对20世纪下半叶的世界文学产生了重要影响。我国早在20世纪60年代便开始了对阿兰·罗伯-格里耶的介绍,报刊杂志纷纷发表关于评论和介...
- 唐铎
- 关键词:阿兰·罗伯-格里耶译介接受环境接受美学
- 文献传递
- 《利未记》叙事功能:病体救赎与宗教重构被引量:1
- 2013年
- 《利未记》由神的律法组成,中间因记述至高神权被亵渎的叙事打断,律法与叙事的组合形成某种结构切分模式,从中可见作者匠心所在,即通过文学叙事重构宗教信念。文章专注于血液、麻风病(体液)、精液等体液丧失与生殖失序的同源关系,以及相关的赎罪与净化仪式,藉由身体不洁的病源与救赎叙事,阐释肉体的神圣与不洁和圣所结构的相似性,从而重构《圣经》圣所—祭坛—人体三位一体神话宇宙观和律法公义的由来。
- 玛丽·道格拉斯(著)唐铎
- 关键词:文学叙事病体救赎
- 中国古代散文在法国的译介被引量:1
- 2020年
- 中国古代散文历史悠久、源远流长,与其悠久的历史相比,中国古代散文译入法国的时间要晚得多,直到20世纪方才引起法国汉学家的注意。本文将考察20世纪以来法国出版的中国古代散文译本,全面梳理法国汉学家对中国古代散文的翻译成果,深入分析不同时期中国古代散文在法国译介的重点与特点,以弥补我国目前对中国古代散文在法国译介状况认识的不足。
- 唐铎
- 关键词:中国古代散文翻译审美
- 多种窥视、物象叙事与现实世界的重构——试析《窥视者》的叙事结构被引量:1
- 2016年
- 《窥视者》是法国新小说派领袖阿兰·罗伯—格里耶的代表作。文章通过对窥视者身份的追溯来探究多重窥视的关系网络,并从时间、空间、物象的杂糅、交错、反复、叠加、相互映射等方面分析小说独特的、"组合"的叙事结构,探讨罗伯—格里耶对小说写作的创新。同时,论证作者是如何通过这种看似杂乱、零碎、不合常理的小说结构来反映现实世界的荒诞与无常。
- 唐铎
- 关键词:《窥视者》新小说叙事结构