您的位置: 专家智库 > >

倪华英

作品数:11 被引量:20H指数:2
供职机构:绍兴文理学院上虞分院更多>>
发文基金:国家社会科学基金上海市科学技术发展基金更多>>
相关领域:文化科学语言文字经济管理理学更多>>

文献类型

  • 6篇期刊文章
  • 1篇学位论文

领域

  • 3篇文化科学
  • 3篇语言文字
  • 1篇理学

主题

  • 3篇教学
  • 3篇翻译
  • 2篇英语
  • 2篇越绝书
  • 2篇翻译策略
  • 2篇《越绝书》
  • 1篇地名
  • 1篇地名研究
  • 1篇丁酯
  • 1篇以学生为中心
  • 1篇译本
  • 1篇阴离子
  • 1篇英译
  • 1篇英译本
  • 1篇英语课
  • 1篇英语课堂
  • 1篇越文化
  • 1篇正丁酯
  • 1篇乳酸正丁酯
  • 1篇商务

机构

  • 5篇绍兴文理学院
  • 2篇杭州师范大学
  • 2篇华东师范大学
  • 1篇上海师范大学

作者

  • 7篇倪华英
  • 1篇曹娟
  • 1篇张庆元
  • 1篇杨良准

传媒

  • 1篇中南民族学院...
  • 1篇沧州师范学院...
  • 1篇燕山大学学报...
  • 1篇海外英语
  • 1篇绍兴文理学院...
  • 1篇科教导刊

年份

  • 2篇2023
  • 1篇2022
  • 2篇2011
  • 1篇2005
  • 1篇1999
11 条 记 录,以下是 1-7
排序方式:
米欧敏译《越绝书》中的地名研究——兼论对越文化翻译与传播的启示被引量:1
2023年
米欧敏《越绝书》英文译注本是目前用欧洲语言出版的唯一的全译本,尚不见专门研究。该书第八卷《越绝外传记地传》记述越国历史和地理风貌,涉及大量地名,是翻译难点之一。本文参照艾克西拉的文化专有词翻译策略分类法,运用数据统计和实例分析,描述其地名翻译策略。研究发现,米欧敏倾向于音译、注释、语言翻译法等文化保留策略,偶尔采用归化翻译辅以音译的文化替换策略,由此可见该译注本的基本取向为在注重学术性和准确性的同时追求可读性。该个案研究对越文化翻译与国际传播有重要启示,从“谁来译”“译什么”“怎么译”“由谁出版”四个方面做了具体探讨。
倪华英汪宝荣
关键词:《越绝书》地名翻译策略越文化
运用深度翻译策略进行跨文化诠释探究——以Olivia Milburn《越绝书》英译本为例
2022年
《越绝书》是一部反映江浙地区(长三角地区)春秋战国乃至秦汉时期政治、经济、军事、文化等方面的历史史籍,是一部追溯越文化源头的重要史书。英国汉学家Olivia Milburn把《越绝书》翻译为The Glory of Yue—An Annotated Translation of the Yuejue Shu。译者运用深度翻译策略,通过副文本方式,包括绪论、章节加绪、章节评论、参考文献等文本外翻译和大量的注释这种文本内翻译方式,体现了译者如何解读这本史书的历史文化观,较好地完成了对此书的跨文化诠释。
倪华英
关键词:深度翻译副文本
立足实际,构建高职商务英语专业人才培养模式被引量:1
2011年
高职商务英语专业人才培养模式的构建是一个广泛讨论的话题,立足我院实际,设置"模块化、进阶式、组合型"立体化课程体系,加强师资队伍建设,构建实践教学体系,加强教学方法改革,构建商务英语专业语言能力+商务知识+综合技能三位一体的人才培养模式。
倪华英
关键词:商务英语教学改革
英语课堂中的分组教学被引量:4
2005年
分组教学作为英语课堂的一种辅助教学手段,是现代英语教学改革的必然结果。分析了采用分组教学的原因,探讨了分组教学的策略,提出了对一些可能出现问题的解决途径。
倪华英
关键词:分组教学以学生为中心交际目的
初中学生化学实验思维水平差异的研究
初中学生化学实验思维水平差异的研究主要思考并回答以下几个问题:   1.如何在测定空气中氧气体积分数的实验活动中界定化学实验思维水平?   2.学生的化学实验思维水平外显为怎样的化学实验能力?   3.按照学习者的...
倪华英
关键词:初中学生化学教学实验思维
社会实践论在翻译研究中的应用:反思与前瞻被引量:2
2023年
目前国内翻译学者对布迪厄的社会实践论的关注最多,应用也最广泛,但在理论应用上存在一些值得反思和有待改进的问题。国内学界对此早有察觉,但未见专文讨论。文章尝试探究布迪厄理论备受翻译研究青睐的主客观原因,包括理论本身的超越性和深远影响,与翻译研究的高度契合,翻译研究者发现布迪厄理论相对“易懂好用”等;并以近20年来国内译界的相关研究成果(特别是“首届全国社会翻译学研讨会”参会论文)为考察对象,剖析当前应用布迪厄理论中的五个普遍性问题,包括选择性应用布迪厄理论的某个概念,静态描述译者惯习,缺乏对译者惯习的溯源性考察,忽略生成翻译实践的场域等;最后指出今后可围绕五个主题展开研究,以拓展布迪厄理论在翻译研究中的应用。
汪宝荣倪华英
关键词:布迪厄翻译研究
同多阴离子柱撑水滑石催化合成乳酸正丁酯被引量:11
1999年
报道了同多钼阴离子柱撑水滑石在催化合成乳酸正丁酯反应中的应用,探讨了催化反应条件。
杨良准曹娟倪华英张庆元
关键词:柱撑水滑石乳酸正丁酯催化
共1页<1>
聚类工具0