高秀平
- 作品数:4 被引量:14H指数:2
- 供职机构:北京语言大学更多>>
- 相关领域:语言文字文学哲学宗教更多>>
- 天国与涅槃:从概念隐喻视角对比基督教和佛教的生命理想观
- 2023年
- 本文以概念隐喻理论为框架,对比基督教《马太福音》中的天国理想和佛教《法华经》中的涅槃理想。对比发现,“天国”和“涅槃”各有一组静态隐喻和一组动态隐喻;静态上,“天国”和“涅槃”共享“容器/房屋”始源域,即两个宗教都将生命归宿理解为进入某种容器或房屋;动态上,“天国”被理解为“事件”,“涅槃”被理解为“旅程终点”。动态隐喻体现了两个宗教在生命理想观上的四点差异:(1)方向不同,以现实世界为参照点,天国是到来,涅槃是离去;(2)目的不同,天国是为了赎清世人的罪,涅槃是为了离开俗世的苦;(3)生命平等观不同,天国强调筛选善人和恶人,涅槃强调度尽一切众生;(4)神所扮演的角色不同,上帝在天国理想中是国王和法官,佛在涅槃理想中是向导。
- 高秀平蓝纯
- 关键词:概念隐喻生命理想天国涅槃
- 从认知视角看《心经》和《金刚经》中的概念隐喻被引量:10
- 2016年
- 本文从认知语言学视角分析《心经》和《金刚经》中的比喻表达,重点关注三个概念:[空间]、[时间]和[生命]。我们观察到佛教中的[空间]是沿上下和四方、四维无限延展的虚空,其中含无数微尘组成的三千大千世界;佛教中的[时间]遵循[时间即空间]这一根隐喻,具体体现为[时间的流逝是移动]、[早在前/晚在后]和[时间是循环];佛教中的[生命]则在[时间]和[空间]中轮回,体现为[生命是六道中的循环旅程]。这些概念隐喻共同构筑了一个与世俗世界相异又相通的佛教世界。
- 蓝纯高秀平
- 关键词:概念隐喻佛教《心经》《金刚经》生命
- 从《红楼梦》中《葬花吟》的翻译解读林语堂的翻译风格被引量:1
- 2015年
- 林语堂是中国著名的双语作家,因翻译中国古典诗文而广受国外欢迎。本文主要从林语堂翻译《红楼梦》的缘起出发,对《红楼梦》《葬花吟》翻译中林语堂的翻译风格进行分析。
- 丰海利高秀平
- 关键词:《红楼梦》《葬花吟》翻译
- 宋词中“愁”的概念隐喻被引量:3
- 2010年
- 本文从认知语言学的角度分析了宋词中"愁"的概念隐喻,归纳了关于"愁"的五种概念隐喻,即:"愁是液体""愁是丝""愁是可衡量的物体""愁是可增减的物体""愁是重量"。
- 高秀平
- 关键词:宋词概念隐喻