您的位置: 专家智库 > >

郭艳

作品数:5 被引量:2H指数:1
供职机构:浙江师范大学更多>>
相关领域:语言文字农业科学经济管理更多>>

文献类型

  • 2篇学位论文
  • 2篇专利
  • 1篇期刊文章

领域

  • 3篇语言文字
  • 2篇农业科学
  • 1篇经济管理

主题

  • 3篇导游
  • 3篇导游词
  • 2篇导游词英译
  • 2篇亚硝基
  • 2篇烟草
  • 2篇英译
  • 2篇植物
  • 2篇植物基因
  • 2篇植物基因工程
  • 2篇植物抗逆
  • 2篇走遍中国
  • 2篇硝基
  • 2篇目的论
  • 2篇抗逆
  • 2篇抗性
  • 2篇抗性效应
  • 2篇还原酶
  • 2篇基因
  • 2篇基因工程
  • 2篇谷胱甘肽还原...

机构

  • 5篇浙江师范大学

作者

  • 5篇郭艳
  • 2篇刘建中

传媒

  • 1篇四川职业技术...

年份

  • 1篇2023
  • 1篇2020
  • 1篇2008
  • 1篇2007
  • 1篇2006
5 条 记 录,以下是 1-5
排序方式:
从目的论视角看导游词英译——兼评《走遍中国》英译本
本文以功能派翻译理论中的目的论为指导探讨导游词的英译问题。目的论把翻译视为有目的的活动,强调译者应根据译文的预期功能来决定自己的翻译策略,从而扩大了翻译研究视野。基于对导游词的文本功能、翻译目的以及翻译要求的分析,本文得...
郭艳
关键词:目的论导游词《走遍中国》旅游文化
文献传递
烟草GSNOR1a/1b在植物抗逆中的应用
本发明属于植物基因工程领域,涉及烟草亚硝基谷胱甘肽还原酶氨基酸编码基因NtGSNOR1a/1b及其用途。本发明公开了一种烟草亚硝基谷胱甘肽还原酶氨基酸编码基因NtGSNOR1a/1b以及NtGSNOR1a/1b基因编码的...
刘建中李贞超郭艳冉洁徐辉杨任茜薇
格莱斯的会话合作原则与导游词的英语翻译被引量:2
2006年
导游词是一种特殊的文体,其英语译文既要求书面上的准确无误,又要求用于导游的口头讲解时,游客能做出恰当的反应,导游和游客之间达到互动,从而实现双方言语交际的目标。本文运用格莱斯的会话合作原则,分别从数量准则,质量准则,关联准则,方式准则四个方面,对导游词的英语翻译进行分析并提出了作者的见解。
郭艳
关键词:导游词会话合作原则英语翻译
烟草GSNOR1a/1b在植物抗逆中的应用
本发明属于植物基因工程领域,涉及烟草亚硝基谷胱甘肽还原酶氨基酸编码基因NtGSNOR1a/1b及其用途。本发明公开了一种烟草亚硝基谷胱甘肽还原酶氨基酸编码基因NtGSNOR1a/1b以及NtGSNOR1a/1b基因编码的...
刘建中李贞超郭艳冉洁徐辉杨任茜薇
文献传递
从目的论视角看导游词英译
本文以功能派翻译理论中的目的论为指导探讨导游词的英译问题。目的论把翻译视为有目的的活动,强调译者应根据译文的预期功能来决定自己的翻译策略,从而扩大了翻译研究视野。基于对导游词的文本功能、翻译目的以及翻译要求的分析,作者得...
郭艳
关键词:目的论导游词英译
共1页<1>
聚类工具0