您的位置: 专家智库 > >

邓焕霞

作品数:9 被引量:35H指数:2
供职机构:黄淮学院外国语言文学系更多>>
发文基金:河南省社会科学界联合会调研课题更多>>
相关领域:语言文字医药卫生文化科学自动化与计算机技术更多>>

文献类型

  • 9篇中文期刊文章

领域

  • 4篇语言文字
  • 3篇医药卫生
  • 1篇自动化与计算...
  • 1篇文化科学

主题

  • 6篇教学
  • 4篇英语
  • 3篇英语专业
  • 2篇英语语音
  • 2篇见习
  • 2篇教学策略
  • 2篇儿科
  • 2篇儿科学
  • 2篇非英语专业
  • 1篇典籍英译
  • 1篇多态
  • 1篇多态性研究
  • 1篇学问
  • 1篇血友病
  • 1篇血友病A
  • 1篇血友病甲
  • 1篇音译
  • 1篇英译
  • 1篇英语教学
  • 1篇英语启蒙

机构

  • 6篇黄淮学院
  • 3篇北京大学
  • 1篇华中科技大学

作者

  • 9篇邓焕霞
  • 2篇周庆环
  • 2篇孙金英
  • 2篇刘桂兰
  • 1篇滕智平
  • 1篇贾月萍
  • 1篇曾超美
  • 1篇李锦云
  • 1篇王彬
  • 1篇王勇玲
  • 1篇刘方

传媒

  • 2篇天中学刊
  • 2篇延安职业技术...
  • 1篇中华儿科杂志
  • 1篇医学教育
  • 1篇中国高等医学...
  • 1篇河南教育(高...
  • 1篇消费导刊

年份

  • 1篇2012
  • 4篇2010
  • 1篇2009
  • 1篇2005
  • 2篇2001
9 条 记 录,以下是 1-9
排序方式:
浅析英语启蒙阶段教学中审美因素的渗透
2009年
在英语启蒙阶段教学中,审美因素的渗透是该阶段中的重要环节。正确的审美观和审美能力是英语初学者综合素质的重要组成部分,文章提出应从教师自身、英语语言以及教学方法三方面论述如何将美渗透到英语教学中,逐渐培养英语初学者在启蒙阶段对英语的感知和鉴赏能力。
邓焕霞
关键词:英语教学启蒙阶段审美因素
高校非英语专业语音教学的现状及策略被引量:1
2010年
高校非英语专业大学生的英语语音水平普遍偏低,而学好英语语音非常重要.文章分析了非英语专业语音教学的现状及存在的问题,探究了提高非英语专业学生英语语音水平的教学策略.
邓焕霞
关键词:非英语专业英语语音教学策略
儿科学见习中的主要问题及教改措施初探被引量:9
2005年
本文对目前儿科学临床见习阶段学生对见习学习重视不够,学生从理论走向实践的过渡困难以及示教病人数量有限且患儿家长依从性差等主要问题进行了归纳和分析,并提出了相应的教学改革措施,包括教师岗前培训,创造教师与学生的交流机会,采用灵活多样的教学方式,增加临床见习机会、病例讨论式教学、病房查房与教学查房,创建新的教学基地等,以期提高儿科学见习阶段的教学质量。
贾月萍曾超美邓焕霞周庆环
关键词:临床见习儿科学教学改革
英语专业语音教学中存在的问题及对策探究被引量:2
2010年
针对我校英语专业学生在英语语音学习过程中出现的问题进行分析,结合英语语音学理论,提出有效的英语语音学习对策,从而使学生在学习过程中少走弯路,提高学习效率。
邓焕霞
关键词:英语语音教学问题
论儿科学见习教学中临床思维能力的培养被引量:23
2001年
为使学生在儿科 4周的见习时间内 ,能在全面、系统地掌握儿科学基础知识的基础上加强临床思维能力的培养 ,我们在九七级学生见习的教学工作中 ,采用灵活多变的教学手段 ,充分调动学生的主动性 ,加强学生临床思维能力的培养 ,收到较好的教学效果。
孙金英李锦云刘桂兰周庆环邓焕霞
关键词:儿科学见习教学临床思维
血友病甲患儿及其家系凝血因子Ⅷ基因内含子重复序列多态性研究
2001年
目的 探索一种更简便 ,更特异的方法 ,用于血友病甲的基因诊断及其家系的遗传咨询。方法 应用聚合酶链反应 (PCR)和双链异源泳动分析 (HMA)对我国 10个血友病甲患儿及其家系成员中FⅧ基因内 13内含子二核苷酸重复序列 (CA)n多态性和等位基因进行分析。结果  10个家系中 ,男性 2 0例 ,女性 10例 ,共 4 0条X染色体 ,经PCR扩增、琼脂糖电泳均可显示出 14 0~ 15 0bpDNA条带 ,男性呈现单一的DNA条带 ,女性则根据等位基因的不同 ,出现两条DNA条带 (杂合子 )或者一条DNA条带 (纯合子 )。结论 二核苷酸重复序列广泛分布于中国人群FⅧ基因中 ,重复序列的多态性作为第二代遗传标志 ,结合等位基因分析和HMA杂交电泳泳动分析 ,可明确鉴别出血友病甲基因的携带者 。
刘方滕智平孙金英王彬王勇玲邓焕霞刘桂兰
关键词:聚合酶链反应血友病A
翻译策略与翻译生态环境适应性之探析
2012年
音译是翻译中异化策略的一种手段。翻译策略的选择必须与具体的翻译生态环境相适应,这一原则在古今中外的翻译实践中得到了印证。当下的典籍英译应关注具体的翻译生态环境,选择适合的翻译策略,以更好地提升我国文化软实力。
邓焕霞
关键词:音译翻译策略翻译生态环境
简化与辜鸿铭《论语》英译被引量:2
2010年
辜鸿铭《论语》英译中采取了一定的简化手法,力争使读者在阅读中国典籍时能够避免因为源语隔阂而交流困难,有其历史的合理性。辜氏简化源语中他者因素的策略是一种不得已而为之的无奈选择,但这也有其相对的局限性。求同存异,当下的典籍英译中应采取杂合策略才能有效提升我国文化软实力。
邓焕霞
关键词:辜鸿铭论语典籍英译
非英语专业交际口语课教学策略探讨
2010年
学生学习英语的最终目的是能够用英语进行交流.高校非英语专业学生的英语口语表达能力普遍较差,这并没有引起当前英语口语教学的重视,致使学生的学习仍停留在为考试而学的层面.非英语专业交际口语课教师可以通过充分利用读写课、课堂内外结合等教学策略有效加强学生英语口语表达能力培养.
邓焕霞
关键词:非英语专业口语教学策略
共1页<1>
聚类工具0