杨晓
- 作品数:20 被引量:40H指数:3
- 供职机构:武汉理工大学外国语学院更多>>
- 发文基金:湖北省高等学校省级教学研究项目更多>>
- 相关领域:语言文字文化科学自动化与计算机技术文学更多>>
- 非正式交谈的写照:电子邮件和口头语言被引量:3
- 2008年
- 探讨了英语电子邮件的语言属性,从篇章结构中的书面语言和口头语言特点出发,以收集的英语本族语者的20封电子邮件为语料样本,展现其所具有的口头语言的特征,说明电子邮件语言是非正式交谈的写照。
- 杨晓
- 关键词:电子邮件口头语言
- 英汉语言中动物喻体的异同与翻译
- 2005年
- 尽管英汉语言存在着很大的差异,但在各自的语言中都不乏用动物设喻的形式。本文拟从中西文化差异出发,讨论以动物为喻体的联想与翻译,以提高跨文化交际的成效。
- 杨晓蒋雯
- 关键词:动物比喻翻译
- 我国当前大学评价合理性质疑与评价目标调适被引量:7
- 2013年
- 当前,大学评价在我国教育界已引起关注。在分析我国大学评价现状的基础上,选取国内3家较有影响力的评价机构对大学综合排名进行比较,分析了各评价体系的特点与缺陷。针对当前大学评价存在的问题,探讨了受评高校和科学分类评价的意义,并提出相关建议,以期为改进和完善我国大学评价制度提供借鉴。
- 杨晓胡波
- 关键词:大学评价指标体系
- 汉英翻译教程“陈氏”模式探索——陈宏薇教授访谈录被引量:2
- 2013年
- 本文是对华中师范大学外国语学院英语系陈宏薇教授的访谈录。陈宏薇教授长期从事翻译理论与实践、汉英语言与文化对比研究。访谈中她回顾了自己多年翻译教学的经验,并提出她对汉英翻译教材编写模式的独到见解。在教材编写中陈教授强调翻译理论以及汉英语言文化对比理论的重要性,因为翻译有自己的特点,翻译的过程在很大程度上是对两种语言及两种文化进行对比的过程;由于中西思维方式有异,翻译教学中要训练学生转换思维方式,讲授汉英翻译时应重温汉语的特点。她还特别强调译例分析在汉译英教学中的重要作用。陈宏薇教授认为只有将学习翻译与学习社会紧密结合起来,才能有效提高翻译能力,更好地推动翻译教育。
- 杨晓
- 关键词:汉译英翻译教材
- 一种分布式公开可验证随机数生成方法
- 本发明公开了一种分布式公开可验证随机数生成方法,通过参与者协作生成随机数,在生成随机数的过程中公开密文以供验证。不可预测性要求随机数在发布前是私密的,而公开可验证性要求公开一些信息以供验证,解决这两个特性之间的矛盾是本专...
- 夏喆佟铮杨晓肖敏刘忆宁
- 文献传递
- 电子邮件——新型的外语教学模式
- 2005年
- 国际互联网技术对教育模式、教育观念、教育手段和方法等方面产生了巨大的影响.电子邮件作为互联网技术最广泛的应用之一,它已成为人们日常进行通信和交流的最主要的方式.由于电子邮件的交际特性,它正被引入到外语教学中,并对外语教学产生了重要的影响.本文对国际上利用电子邮件在提高学生听说读写技巧、增强文化交流和促进老师与学生的交流等方面进行了介绍,展现了电子邮件作为一种新的外语教学方式的前景.
- 杨晓
- 关键词:电子邮件外语教学
- 文化自信视域下中国传统文化的译介与传播被引量:3
- 2019年
- 文化自信是对自身文化的一种充分肯定,是一个民族文化繁荣兴盛的基础,也是一个国家复兴的强大精神动力。随着中国经济实力的增长和在中国的"一带一路"背景下,中国传统文化的对外译介与传播也成了学界研究的热点话题。从文化自信的角度讨论和梳理了中国传统文化译介和传播过程中存在的问题,并在此基础提出了相应的解决策略,以期对中国传统文化的外译、传播和发展有所裨益。
- 杨晓方凯
- 关键词:文化自信中国传统文化译介
- 一种分布式公开可验证随机数生成方法
- 本发明公开了一种分布式公开可验证随机数生成方法,通过参与者协作生成随机数,在生成随机数的过程中公开密文以供验证。不可预测性要求随机数在发布前是私密的,而公开可验证性要求公开一些信息以供验证,解决这两个特性之间的矛盾是本专...
- 夏喆佟铮杨晓肖敏刘忆宁
- 新兴“创伤文学”理论对创伤小说的成功诠释——评米歇尔·巴勒夫的《美国创伤小说的实质》被引量:13
- 2013年
- 米歇尔·巴勒夫的专著《美国创伤小说的实质》在全面回顾了传统的创伤理论形成及发展的的基础上,提出了新的创伤理论。该书从全新的视角,成功地诠释了四部美国创伤小说,深刻阐述了当代美国创伤文学的社会现实意义。该书对读者阅读理解及欣赏美国创伤文学作品具有极其重要的指导意义。
- 杨晓
- 关键词:意象
- 从语境看英语会话幽默被引量:2
- 2001年
- 从幽默的定义着手 ,对会话幽默中的语用功能进行了分析 ,并以语用学中的关联理论为指导 ,通过实例论述了语境在会话幽默中的重要作用。
- 杨晓
- 关键词:语境语用功能英语会话幽默