杨彬
- 作品数:29 被引量:139H指数:6
- 供职机构:山东师范大学外国语学院更多>>
- 发文基金:教育部人文社会科学研究基金山东省社会科学规划研究项目山东省教育厅人文社会科学研究计划项目更多>>
- 相关领域:语言文字文学文化科学医药卫生更多>>
- 辛弃疾词作译者群体行为研究被引量:2
- 2023年
- 辛弃疾是南宋著名词人,其词特色鲜明,在宋词中极具代表性。有数十位译者曾将辛弃疾的词译成英文。本文将这些译者作为一个群体,以“译者行为批评”理论为视域,探讨这一群体的译者行为特征。研究发现,英美译者、华裔译者和本土译者既存在一定的共性,同时在翻译内和翻译外也显示出一些译者行为差异,凸显了各自的文化身份和翻译观念。
- 杨彬
- 关键词:辛弃疾宋词
- 从英语新词看原型范畴的动态性被引量:13
- 2007年
- 认知语言学认为我们对世界的范畴化是围绕原型范畴进行的。随着社会文化的发展,新事物不断出现,认知范畴的原型会相应地发生变化。对英语新词、新义的分析表明,词汇中的新词和新义正是建立在原型范畴的动态性基础之上的。从认知视角研究新词、新义有助于进一步揭示人们认识世界,用语言进行范畴化的规律。
- 杨彬
- 关键词:范畴化新词
- 隐喻与一词多义的关系被引量:2
- 2006年
- 隐喻是人类普遍的一种思维方式和认知手段,而不是一种语言现象、一种修辞格。是人们根据自己的身体经验利用已知事物去理解未知、抽象的事物的一种过程。英语中的一词多义现象就是人类通过认知手段由一个词的中心意义或基本意义向其他意义的延伸,隐喻认知对多义词的形成起着无可替代的作用。
- 段世齐杨彬
- 关键词:隐喻身体经验一词多义
- 中国古典艺术散文意境的传译被引量:5
- 2007年
- 意境是中国古典美学的核心概念,是文学翻译中最难解决的问题。中国古典艺术散文英译最大的困难就是其意境的传达。本文从“象”的翻译、情的传达、联想的生成三个方面对古典艺术散文英译中意境的传译障碍和策略做研究和探讨。
- 李洁杨彬
- 关键词:意境文化图式异化
- 《词汇语义学理论》评介被引量:2
- 2011年
- 词汇语义学作为语言学的重要分支有着悠久的传统。DirkGeemerts所著的《词汇语义学理论》(2010)对词汇语义学研究的历史进行了全面的回顾,对各种重要理论进行了详尽的评述,并对诃汇语义学的前景作了展望。该书是从事词汇语义学研究的重要参考资料。
- 杨彬
- 关键词:词汇学词汇语义学认知语义学
- 浅析新课程形势下语文课堂教学方式的转变
- 语文课程改革的关键环节是语文课程实施,基本切入点是语文课堂教学。因此一旦课程标准制定和教材编写之后,教学改革就成了语文课程改革的关键。《基础教育课程改革纲要(试行)》指出:“要逐步实现学生的学习方式,教师的教学方式和师生...
- 杨彬
- 关键词:课程改革语文教学方式
- 文献传递
- 临时性构词的词汇化过程及其对词汇教学的启示
- 传统的英语形态学主要着眼于词典中收录的词汇,临时性构词(nonce-words,ad hoc formation)则往往被排除在外.近年来,关于临时性构词的讨论逐渐增多.临时性构词通常是以个例的形式出现,或为填补表达空缺...
- 杨彬
- 英语中汉语借词研究新探被引量:7
- 2015年
- 英语词汇中存在大量源自其他语言的借词,其中也包括一定数量的汉语词。对英语外来语词典的考察及问卷调查发现,一部分汉语借词具有较高的认知度,而有一些词则不为英语母语者所熟悉。虽然对于"中国英语"是否可以看作是英语的一种变体还有争议,但在世界英语的语境下,汉语借词正在为英语词汇的扩展做出新的贡献。
- 杨彬
- 关键词:借词汉语借词世界英语
- 词汇意义扩展的认知视角
- <正>传统的语义理论多从语言结构本身和社会历史的角度讨论词汇意义的扩展,本文试从认知语言学的视角论证词汇意义的发展变化是在认知的基础上通过隐喻、转喻而形成的,并
- 杨彬刘迎春李洁
- 关键词:词义扩展隐喻转喻
- 文献传递
- 计算机英语新词的认知语义阐释被引量:14
- 2008年
- 新词是词汇学研究的重要方面。本文从认知语义学的视角对计算机英语新词进行考察,指出新构词和新义词的意义建构都是认知操作的结果,概念整合是其中重要的认知机制。
- 杨彬