李云鹤
- 作品数:41 被引量:43H指数:4
- 供职机构:张家口职业技术学院应用外语系更多>>
- 发文基金:张家口市社会科学立项研究课题河北省社会科学基金河北省教育科学“十二五”规划课题更多>>
- 相关领域:语言文字文化科学文学艺术更多>>
- 英国当代体验式观影文化的价值
- 2017年
- 英国电影在世界电影发展史上有着极其重要的地位。这种地位性一方面得益于电影本身,另一方面则得益于由电影所引发的观影活动,而笔者也试图从当代数字化,国际化大背景下对这一观影模式进行分析,并从营销策略手段、形式风格以及内容环节等方面着手,探讨"秘密影院"的文化内涵,在观影的背后隐藏的更多来自政治、经济、社交、文化等诸方面的价值性存在,以及此观影模式所产生的积极性体验经济价值及迷影文化。
- 李云鹤温荣
- 关键词:英国电影
- 河北省公共场所公示语汉英翻译调查报告被引量:8
- 2010年
- 通过对河北省公共场所公示语汉英翻译现状进行调查,了解外籍人员对公示语翻译的满意度和需求,以外籍人员对公示语样本的评价作为依据,分析了公示语样本错误的分布情况、错误类别以及造成错误的原因。分析结果表明:英汉两种语言的文化差异是公示语翻译中的难点,也是造成公示语翻译错误的主要原因,公示语的翻译必须考虑这种文化差异,译者必须从译入语的思维和文化角度考虑,为外籍人员提供精确、完善的信息服务。
- 刘澎李嫦英赵海卫卢振军边玉柱李云鹤
- 关键词:公示语翻译文化差异
- 高职高专公共英语与专业整合教学研究——以汽车工程专业为例被引量:1
- 2016年
- 高职公共英语教学要服务于高职人才的培养目标,培养学生在未来工作岗位上实际使用英语的能力。以汽车专业岗位需求分析为基础,针对汽车专业的英语教学中存在的问题,从课程设置、教学方法和评价体系等方面,探讨公共英语与汽车专业知识和技能的整合。
- 李云鹤刘卓瑛申霖王丽红程建丽
- 关键词:高职公共英语汽车专业教学研究
- 高职高专公共英语行业化探析
- 2013年
- 高职英语教学应顺应"外语教学与实际工作需求相结合"的要求,将高职行业英语课程提上日程。在此将"行业英语"进行具体的介绍和分析,以及从教学内容的选择与组织模式以及行业英语师资配套建设上着手,培养出既有较强的专业知识技能又有相应的外语沟通能力的人才。
- 李云鹤刘卓瑛
- 关键词:高职英语教学行业英语
- 高校英语教材改革初探
- 2010年
- 要更有效地使用高校英语教材,就必须了解学生需求,选择优秀教材;注重教学过程的配合,发挥教材作用;研究教学改革,显现优秀教材效果。
- 王怡李云鹤
- 关键词:教材改革高校英语教学改革
- 高职电子商务专业英语教学的现状与改进措施
- 2020年
- 目前,普通高校的专业英语教学普遍存在着教学定位模糊,教学内容比较陈旧,教学方法和教学考核比较单一等问题。以电子商务专业英语教学为例,从教学的各个环节提出相应改进措施,即教学目标应该结合相关专业的特点,实现英语的应用性目标;教学内容上,增加相关专业知识、开发新颖教材;教学方法上,提出应用任务教学法和案例教学法来提高教学质量。同时提出把学生的学业评价、学生的职业能力和未来发展相结合的考核机制,实现考核评价的多元化。
- 李云鹤
- 关键词:高职院校专业英语教学
- 信息技术环境下外贸函电的教学探讨被引量:2
- 2008年
- 本文就现代信息技术诸如文字处理软件、电子邮件和因特网在外贸函电课程教学过程中的应用给与探讨,指出其融合于各教学环节而对教学内容和方式转变,教师角色转换的影响,从而对进一步提高外贸函电的教学效果给予一点启示。
- 刘卓瑛李云鹤
- 关键词:信息技术外贸函电教学探讨
- 中西文化对比视角下的跨文化交际研究——评《跨文化交际理论研究与应用》被引量:1
- 2020年
- 社会和文化的多样性会造成不同文化之间沟通和交流的障碍,文化进步和发展的动力源自文化之间的交流。要加强不同文化之间的交流,需要培养人们的跨文化交际意识和能力。《跨文化交际理论研究与应用》一书由毕继万老师所著,由北京语言大学出版社出版,主要探讨语言与文化、语言教学与文化教学、跨文化交际与第二语言教学之间的关系。
- 李茜李云鹤申霖
- 关键词:跨文化交际理论第二语言教学跨文化交际意识和能力跨文化交际研究中西文化对比
- 对法律翻译中存在问题的思考
- 2013年
- 法律文献的双语互译在让世界了解中国的同时也推进了中国法制建设的发展,本文探讨了翻译中存在的一些常见问题,希望给译者以借鉴和启发。
- 刘卓瑛李云鹤
- 关键词:法律翻译翻译技巧法律术语文化差异
- 《非诚勿扰2》片尾曲《最好不相见》汉英评析
- 2013年
- 电影《非诚勿扰2》与其片尾曲《最好不相见》二者相得益彰.《最好不相见》取于六世达赖仓央嘉措所作的诗歌《十诫诗》,被广为传颂,仓央嘉措情歌自1930年于道泉先生的第一个汉译本问世以来,陆续出现过许多译本,本文着重评析于道泉的汉译本和另外两个英译本,英译本在某些程度上更注重语言上的对等和节奏上的对称,但缺乏原诗中寥寥数语却蕴涵丰富内容和深刻思想的意境.
- 李云鹤刘卓瑛
- 关键词:《非诚勿扰2》