刘汉军
- 作品数:6 被引量:4H指数:1
- 供职机构:海南大学外国语学院更多>>
- 发文基金:海南省教育厅高等学校科学研究项目海南省哲学社会科学规划课题更多>>
- 相关领域:语言文字文化科学政治法律更多>>
- 商务英语教学中的语码转换研究
- 2010年
- 在中文环境下如何更高效率地学习英语是教育界一直关心的话题,而英语课堂上是否应该进行语码转换一直是一项热门研究课题。商务英语是一门实践性很强的课程,其教学目标有两项,即培养学生的语言能力及专业技能。笔者认为,在课堂上实施全英语教学应该是商务英语课程的一个总原则。但由于各高校课程安排不同,学生语言基础有异,因此在课堂上适度进行语码转换会有助于商务英语教学,有助于实现预期的教学目标。
- 陈传显刘汉军郭锦萍吴华生
- 关键词:商务英语教学语码转换
- “大侨务”观引领下的东南亚侨务公共外交发展研究--以海南省为例
- 2022年
- 海南是中国著名侨乡,东南亚是琼籍华侨华人的富集之地。在中国进入新发展阶段的背景下,探讨如何以“大侨务”观的新发展理念推动海南东南亚侨务公共外交发展具有重要意义。海南东南亚侨务公共外交是基于之前的东南亚侨务工作发展而来的。海南东南亚侨务工作在向侨务公共外交转变的过程中,既取得了非凡的成就,也存在着不足与问题。为此,海南有必要在“大侨务”观的引领下,从五个方面加强新时期的东南亚侨务公共外交建设,更好地服务于自由贸易港建设背景下海南的发展。
- 刘汉军
- 关键词:公共外交自由贸易港
- 建构主义学习理论对大学综合英语教学的启示被引量:3
- 2009年
- 文章通过介绍建构主义学习理论教育模式,探讨了大学综合英语教学的改革。在该理论指导下,教师、学生、任务和环境构成了一个建构知识的动态的平衡系统,而学生处于该系统的中心地位。分析了建构主义学习理论四大要素"情境"、"协作"、"会话"和"意义建构"对大学综合英语教学的指导和运用。
- 刘汉军陈传显郭锦萍吴华生
- 关键词:建构主义综合英语教学改革
- 论译者的主体性和制约因素
- 2009年
- 所谓翻译,是按社会认知需要、在具有不同规则的符号系统之间所作的信息传递过程。它是把一种语言转换成另一种语言的活动,在形式上是不同语言字符的转换,在内容上是不同民族文化的交流。从符号学的角度来看,一种语言就是一个符号系统,各种表达方式都是其所属的系统中的符号。捷克斯洛伐克翻译理论家东·波波维奇认为“翻译活动乃是符号的操作”。也就是说,翻译是把一种符号系统转换成另一种系统。语言文字是记录语言的符号系统。
- 刘汉军
- 关键词:语言转换翻译活动民族文化
- 海南高校英语专业教师在课堂上语码转换的研究被引量:1
- 2011年
- 通过对海南四所开有英语本科专业教学工作的高校教师课堂语码转换的调查,发现海南高校教师和学生对课堂语码转换持肯定态度。通过比较,发现海南教师课堂语码转换与内陆高校存在差异。教师和学生对母语的教学期望值不一致,英语教学中母语使用状况有待改善。海南教师应注意课堂语码转换,使其更有效地为目的语教学服务。
- 刘汉军陈传显郭锦萍
- 关键词:语码转换英语课堂