魏华
- 作品数:27 被引量:9H指数:2
- 供职机构:江西外语外贸职业学院更多>>
- 发文基金:江西省高等学校教学改革研究课题江西省高校人文社会科学研究项目更多>>
- 相关领域:语言文字文化科学经济管理轻工技术与工程更多>>
- 商务英语翻译技巧课程混合式教学实践探索
- 2020年
- 高职商务英语翻译技巧课程在教育信息化背景下和M00C发展形势下实现了混合式教学改革。文章从课程特点、理论基础和实践应用等方面探讨了混合式教学改革的可行性,从学生的学习能力、教师的教学能力和教改的应用效果三个方面验证了混合式教学改革的有效性。教改实践需发挥线上学习与线下课堂的各自优势,达到“1+1>2”的混合教学效果。
- 魏华
- 关键词:商务英语翻译技巧混合式教学有效教育
- 高职英语专业感知学习风格研究
- 2014年
- 本文采用Joy Reid(1984)的"感知学习风格倾向量表"问卷,结合定量分析方法和定性分析方法,就一所国内高职学院英语专业180名学生进行调查,主要研究感知学习风格的总体倾向及其与英语学习成绩的相关性。研究结果表明学生具有多种学习风格,但偏好依次为动觉型、听觉型、合作型、触觉型、视觉型和独立型;学习风格与成绩之间并未有很明显的相关性,但在分析高分组与低分组成绩时,发现动觉型学习风格与成绩之间存在显著负相关性。个体差异在二语习得领域中一直是中外教育者的研究课题。其中,感知学习风格的个体差异直接影响着课堂教学效率。本文引用Reid"感知学习风格"术语,含视觉型、触觉型、听觉型、动觉型、合作型和独立型。通过对高职英语专业学生的调查,分析感知学习风格的总体分布及其与学习成绩的相关性,据此直接服务于课堂教学,同时提供课题研究价值。
- 魏华
- 关键词:感知学习风格高职英语专业英语成绩
- 高职商务英语翻译技巧MOOC建设与应用被引量:2
- 2019年
- 该文基于高职商务英语翻译技巧课程教学改革,将多年的传统教学经验结合现代化信息教学手段,课程组产生了该课程MOOC建设方案。该文以MOOC建设研究理论为基础,阐释了该课程MOOC建设的思路、过程和应用。实践验证课程MOOC改革对教学起着积极的作用,并真正实现了教育的本质内涵价值。
- 魏华
- “信息沟”在英语听说教学中的应用
- 2012年
- "信息沟"是语言交际活动的根本动力。在高职英语听说教学中,巧妙利用"信息沟"原理,设计"信息沟"教学活动能够有效避免传统机械的"假交际"。本文立足于"信息沟"的应用原理及应用原则,指出了"信息沟"在教学中的应用策略及注意问题,真正实现课堂教学中的语言输入和输出。
- 魏华
- 关键词:高职英语听说教学
- EFL课堂教师话语实况分析
- 2013年
- 本研究采用课堂录音的方法,对笔者院校四位英语老师课堂的"教师话语"进行分析,其重点在于教师话语量及提问量两个方面。研究结果表明:大多教师话语量仍然偏多,但在提问数量和质量方面均反映出英语交际功能的重要性。这也说明在实际教学中,学生有越来越多的二语习得机会。
- 魏华
- 关键词:英语课堂教师话语提问
- 英语听说测试中不同考试介质对考试成绩的影响调查研究
- 2014年
- 英语听说测试一直是语言测试中研究的重点和难点。随着测试理论的不断完善和测试实践的不断研究,听说的测试范式得到了众多研究者们的关注。本文立足于无纸化测试模式,探讨听说测试的不同介质对应试者听说成绩的影响。调查结果表明计算机介质对听说成绩以及不同语言水平无显著影响,但对口语测试产生显著影响。
- 魏华
- 关键词:听说测试
- 吉尔模式与高职英语口译教学
- 2012年
- 翻译是我国对外交流和国际交往的桥梁和纽带,发展翻译事业也是我国对外改革开放的必然要求,越来越多的高职院校也承担起了具有专业特色的翻译人才的教学培养工作。然而,翻译教学,特别是口译教学,一直是高职院校的弱项,这是由口译自身的规律和特性所决定的。本文建立在口译专家吉尔教授提出的口译理解模式之上,针对高职口译的教学现状,提出了对口译教学的新思路。
- 魏华
- 关键词:高职英语口译教学
- 建构主义与高职翻译教学被引量:1
- 2011年
- 建构主义的发展源于心理学家皮亚杰先生在认知发展领域的研究,提倡在教师指导下的、以学习者为中心的学习,既强调学习者的认知主体作用,又不忽视教师的指导作用。本文结合高职英语翻译课堂教学的现状,指出翻译教学存在的问题,旨在用建构主义理论诠释高职院校的翻译课堂教学。
- 魏华
- 关键词:建构主义高职院校翻译教学
- CET-4翻译单项测试的反拨作用调查被引量:1
- 2015年
- 自2013年12月大学英语四级考试改革后,"译"的单项测试从句到段,比例从小到大,重要性也就随之递增。本文以2014年12月的CET-4翻译单项成绩为调查样本,通过问卷调查以及高分组和低分组学生的访谈形式,探讨其对翻译课程的学习是否存在影响。调查结果显示CET-4翻译部分的改革对学生的翻译学习产生了正面的反拨作用,但高分组和低分组的同学就翻译学习的内容和方法上有所差异。
- 魏华
- 关键词:语言测试反拨作用
- 机辅翻译教学和传统翻译教学模式对比实验报告被引量:1
- 2015年
- 翻译是双语转换的重要技能,特别对于商务英语专业的学习者来说,专业术语的翻译技能更加突出,这已成为语言学习者的难点。本文就翻译实训出发,借助机辅翻译平台,尝试短期的实训教学改革。通过与传统翻译教学模式对比,前后测数据分析显示机辅翻译教学对学生的翻译技能产生较为显著效果。
- 魏华
- 关键词:翻译教学实训技能