韩银燕
- 作品数:19 被引量:70H指数:5
- 供职机构:大连工业大学外国语学院更多>>
- 发文基金:辽宁省教育厅人文社会科学研究项目辽宁省社会科学规划基金辽宁省科学事业公益研究基金更多>>
- 相关领域:语言文字文化科学社会学经济管理更多>>
- 从英汉翻译中语序不当现象看英汉思维差异被引量:3
- 2009年
- 语序是语言的重要方面,英汉两种语言在语序上存在着较大差异,往往导致中国学生在英汉翻译过程中大量句子语序不当的现象。深入分析英汉语在主干结构、附属结构、逻辑关系、重心平衡方面的不同语序,追溯它们产生的原因,对于探究两个民族思维模式差异的文化根源具有重要意义。
- 韩银燕王非
- 关键词:语序思维方式翻译
- 第二课堂对英语专业学生实践能力培养的思考与对策被引量:4
- 2015年
- 英语学科的特点决定了其教学必须要重视实践环节,只有在实践中才能提高英语专业学生的听说读写译能力。然而,英语专业学生实践能力欠缺已经成为社会关注的热点问题,教育者应从提高学生实践能力的角度来进行教学工作。大学英语教学的第二课堂就作为传统课堂教学的继续和延伸,可以做到不受时间、空间及年级的限制,具有灵活的形式和丰富多彩的内容,拓展课堂知识的深度和广度,满足学生个性化学习发展的需要,培养学生的创新及实践能力。通过对英语第二课堂教学现状进行分析,探究现有第二课堂模式存在的不足,并提出解决对策,试图对高校英语专业开展第二课堂提的教学活动中提出一些建议,使第二课堂真正成为提高英语专业学生实践能力的场所。
- 许卓艺韩银燕
- 关键词:第二课堂英语专业学生
- 跨文化交际中的中西方时间观念差异对比被引量:22
- 2006年
- 文化气象万千,无所不在。作为非语言交际的重要方面,时间信息的传递也具有深刻的文化内涵。不同的文化塑造了人们不同的时间观念。由于中西方文化在哲学观、历史背景、社会模式等诸多方面千差万别,其对时间的观念和态度也存在着很大差异,从而产生了不同的时间取向模式。如何对待时间以及如何使用时间,在很大程度上影响了中西方文化之间进行的跨文化交际效果。通过对比分析导致中西方时间观念差异的文化因素,进而更深层次地理解和把握中西文化各自的时间取向,提高跨文化交际的有效性。
- 韩银燕钱鑫
- 关键词:跨文化交际文化差异
- 形成性评价在英语专业学生自主学习过程中的应用探究
- 2014年
- 笔者以大连工业大学外国语学院英语专业2011级学生为被试,研究了如何将形成性评价应用于学生自主学习过程中,并利用形成性评价对学生的自主学习能力进行全面系统的评估。研究结果表明,对提高学生的自主学习能力而言,形成性评价比以考试为核心的传统评价体系具有更为积极的作用。
- 韩银燕周景辉王平
- 关键词:自主学习模式英语教学
- 创新创业视角下语言服务人才培养路径研究
- 2020年
- 受传统教育理念的影响,我国高校的外语专业在创新创业人才培养方面存在许多问题与不足,培养出的人才也远不能满足语言服务产业的需求,尤其是缺乏高端的语言服务人才。针对这些问题,从创新创业的视角探索语言服务人才的培养路径。
- 韩银燕
- 关键词:创新创业
- 基于网络的口译教学方法研究被引量:1
- 2014年
- 传统的口译教学模式由于缺乏现场感和模拟训练,常常流于形式和固定的程序,并缺乏实战性等原因,为广大学者和师生所诟病。本文依托2012年度辽宁省高等教育本科教学改革研究项目,对这一课题进行了深入研究,并提出基于网络的口译教学改革新模式。
- 韩银燕
- 关键词:网络口译教学模式改革
- 辽宁省文化创意产业发展现状调查研究被引量:2
- 2020年
- 该文在查阅了辽宁文化产业方面大量的相关数据的基础上,以辽宁文创产业2017年的发展情况为研究对象,对产业规模、从业人员情况、文化基础设施建设、产业园建设4个方面进行了调查,并从广播电视、新闻出版、艺术表演、动漫、工艺品以及会展与旅游6个方面对辽宁文创产业的发展现状进行了分析研究。
- 韩银燕王非
- 关键词:文化创意产业
- 大连城市公示语英译中存在的问题及其对策被引量:12
- 2010年
- 为满足对外开放和交流的需要,大连市内许多公示语采用汉英两种语言。调查发现,这些公示语英译中存在大量遗漏搭配词汇、用词不当、中式英语、译名不统一、不符合英语表达习惯等问题。研究表明,标准缺失、术语不统一、文化差异、翻译市场管理体系不健全等是产生这些问题的主要原因。为有效解决这些问题,政府有关部门应整顿目前的混乱局面,成立专门机构和专家委员会,出台相关法规,规范公示语翻译,加强对公示语标牌生产流程的监管。
- 韩银燕路雅琴
- 关键词:公示语翻译
- 基于多媒体网络的口译教学模式的构建被引量:6
- 2010年
- 王胜韩银燕
- 关键词:口译技能多媒体网络翻译理论语言实验室教学活动
- 英语语言习得中的文化习得
- 2005年
- 语言是文化的载体和传播者,两者密不可分。如欲学好英语,就必须掌握其所属文化。英语习得过程亦是其文化习得过程。这一观念对我国的英语教学有着重要的意义。
- 王胜韩银燕
- 关键词:英语文化习得跨文化交际能力