您的位置: 专家智库 > >

隆建凤

作品数:8 被引量:11H指数:3
供职机构:北京石油化工学院外语系更多>>
相关领域:语言文字文化科学文学更多>>

文献类型

  • 5篇中文期刊文章

领域

  • 5篇语言文字
  • 1篇文学

主题

  • 2篇英语
  • 2篇英语教学
  • 2篇教学
  • 2篇翻译
  • 1篇大学科
  • 1篇大学科技
  • 1篇大学英语
  • 1篇大学英语教学
  • 1篇大学英语课
  • 1篇单向性
  • 1篇学科
  • 1篇译本
  • 1篇隐喻
  • 1篇英译
  • 1篇英译本
  • 1篇英语课
  • 1篇语境
  • 1篇语块
  • 1篇语言
  • 1篇语言输出

机构

  • 5篇北京石油化工...

作者

  • 5篇隆建凤
  • 1篇邓文生

传媒

  • 1篇戏剧文学
  • 1篇石油化工管理...
  • 1篇海外英语
  • 1篇邵阳学院学报...
  • 1篇牡丹江大学学...

年份

  • 1篇2016
  • 1篇2013
  • 1篇2007
  • 1篇2005
  • 1篇2004
8 条 记 录,以下是 1-5
排序方式:
语境与戏剧中隐喻的翻译——以《茶馆》的两个英译本为例被引量:3
2013年
隐喻广泛地存在于戏剧文本中。在戏剧隐喻的翻译过程中,语境参与了整个过程:从源语中隐喻意思的理解到目标语文本的生成。翻译时,译者要从源语语境隐含的信息中确定和理解源语中隐喻的含义,在目标语文本的语境要求下,确定信息需要在目标语中的明示程度,确定隐喻翻译的方法与策略。
隆建凤
关键词:语境戏剧隐喻翻译方法
大学科技英语教学的模块建构与方法举隅被引量:4
2005年
目前我国的大学科技英语教学存在诸多问题,全国统一的完整教学大纲尚未出台,教学目标很不明确,相关师资奇缺,可资选择的教材甚少,且其所选材料陈旧。文章尝试性地构建大学科技英语教学的模块,并就其教学方法做一经验性的探究。
隆建凤
关键词:科技英语教学
从中国足球看翻译研究
2007年
无论是在世界杯还是亚洲赛场上,中国足球队接连败北。中国队的失败除了体制和管理方面的原因外,主要是由于训练存在问题,尤其是基本功训练太差。同样,现今中国的译学研究过分务虚而较少务实,致使翻译水平得不到实质性的提高。我们认为译界应自立,强化双语基础,推出经典译品,并对翻译做总体研究。
隆建凤
关键词:中国足球翻译研究
试论大学英语教学中的课堂交际
2004年
从"交际"这一角度出发,探讨大学英语课堂交际的特征;针对课堂交际中媒介语言的目的性特征、单向性 特征和交际规则的独特性,提出英语教学中应采用的教学方式和提高学生课堂交际能力的途径。
隆建凤邓文生
关键词:课堂交际大学英语教学大学英语课媒介语单向性目的性
基于语块输入提高学生语言输出质量的模式探究
2016年
该文以Becker提出的预制语块概念为理论基础,从大学英语精读课上的语块输入着手,进行以学生语言输出能力提高为目的的教学设计研究,使英语写作教学效率得以提高,从而促进大学英语教学质量的提高。
隆建凤
关键词:语块语言输出
共1页<1>
聚类工具0