李舰君
- 作品数:22 被引量:46H指数:3
- 供职机构:东北农业大学更多>>
- 发文基金:黑龙江省教育科学“十二五”规划课题黑龙江省哲学社会科学研究规划黑龙江省教育厅人文社会科学研究项目更多>>
- 相关领域:语言文字文化科学电子电信经济管理更多>>
- 动态系统理论视阈下的二语阅读课堂学习动机研究被引量:1
- 2017年
- 本文基于动态系统理论对二语阅读课堂中学生的学习动机进行实证研究。研究发现,在阅读课堂中存在四种动机原型及其不同的动机发展轨迹,有五种因素影响二语学习者的动机动态发展。最后,本文提出了相应的教学策略。
- 李舰君
- 关键词:二语学习者动机
- 谈学术论文英文摘要中语篇衔接手段的教学被引量:2
- 2014年
- 目前中国学生在学术论文英文摘要撰写中常见的错误有对人称指称的误用、对人称指称的错误替换、不能恰当地运用替代、不能恰当地运用省略和对连接词的使用存在着口语化的倾向等。学术论文英文摘要语篇衔接手段的教学应采取以下策略:引导学生夯实语言知识基础,提高英语语言表达能力;向学生传授语篇衔接知识,培养其语篇意识;加强对学生进行关于语篇衔接手段的有针对性的训练。
- 李舰君杨传鸣孙丹
- 关键词:语篇衔接教学
- 一种转换中文、英文语言的信息沟通方法及电子设备
- 本发明公开了一种转换中文、英文语言的信息沟通方法,方法包括:音频接收装置A接收音频数据A;音频接收装置A向音频翻译装置发送传输请求消息A;在接收到传输请求消息之后,音频翻译装置向音频接收装置A发送资源配置消息A;在音频翻...
- 李舰君左辉王浩轩
- 从中西话语文化规则透析汉英衔接手段差异——汉英语篇中省略的对比分析
- 2013年
- 汉英两种语言在语篇衔接方面有很大差异,其根源是中西话语文化规则不同。文章以Halliday和Hasan语篇衔接理论为基础,对比分析汉英两种语言在省略方面的差异,为语言学习者和翻译工作者提供参考。
- 杨传鸣胡家英李舰君
- 关键词:衔接手段省略
- 基于语料库对海事公约中情态动词Shall的研究
- 2011年
- 当今学者越来越关注法律英语的词汇特点。利用AntConc和SPSS软件,对情态动词shall在海事公约英语语料库与普通英语语料库中的分布状况进行了统计分析。研究发现:情态动词shall在海事公约英语中的频次既明显高于其他情态动词,又明显高于其在普通英语中的使用频次;情态动词shall在海事公约英语和普通英语中的语义也有明显差异。
- 李舰君
- 关键词:情态动词SHALL
- 科研论文英文摘要中的衔接——以船舶与海洋工程为例被引量:1
- 2015年
- 衔接手段的使用可以使科研论文英文摘要更加清晰和连贯。应用Halliday的衔接理论,通过自建语料库,分析船舶与海洋工程领域科研论文英文摘要的语篇衔接手段,旨在提高科研工作者的科研论文英文摘要的写作水平。
- 李芳萍李舰君
- 关键词:衔接理论英文摘要科研论文船舶与海洋工程
- 一种英语教学用辅助装置
- 本发明公开了一种英语教学用辅助装置,包括主体、底座和支架;所述底座上安装有竖直方向上工作的升降机构,在主体的正面上设置有第一板体和第二板体;所述主体的上部正面上设有第一横梁,其左右两端通过支杆转动连接在转轴上,在主体的左...
- 杨传鸣贾琳关维娜李舰君吴迪
- 基于语料库对英语专业八级作文中副词性衔接语的研究
- 英语中的衔接手段有多种,副词性衔接语是其中一种常见的衔接手段。本文以语料库为基础,采用定量与定性分析相结合的研究方法,旨在分析作文中副词性衔接语的分布情况和使用特点。通过利用AntConc和SPSS等统计分析软件,对英语...
- 李舰君
- 关键词:衔接手段语料库英语写作教学
- 文献传递
- 一种转换中文、英文语言的信息沟通方法及电子设备
- 本发明公开了一种转换中文、英文语言的信息沟通方法,方法包括:音频接收装置A接收音频数据A;音频接收装置A向音频翻译装置发送传输请求消息A;在接收到传输请求消息之后,音频翻译装置向音频接收装置A发送资源配置消息A;在音频翻...
- 李舰君左辉王浩轩
- 基于语料库对英语专业八级作文中副词性衔接语的研究
- 2016年
- 文章基于Biber对副词性衔接语的分类,对英语专业语料库与本族语者语料库中所使用的副词性衔接语的分布情况进行了统计分析。研究发现:英语专业学生使用副词性衔接语的频率高于本族语者;过度使用列举、结果 /推论、总结和同位这四类副词性衔接语;在各类中均过多使用一些副词性衔接语;存在四类错用副词性衔接语的情况。
- 李舰君
- 关键词:衔接