彭腾瑶
- 作品数:13 被引量:6H指数:1
- 供职机构:四川理工学院外语学院更多>>
- 发文基金:四川省教育厅科学研究项目更多>>
- 相关领域:文学语言文字哲学宗教自动化与计算机技术更多>>
- 新潮女郎的成长——《夜色温柔》中罗斯玛丽形象解读
- 2012年
- 菲茨杰拉德的整个创作生涯都对新潮女郎这一新生现象投以了极大的关注和热情,并在晚期创作的小说《夜色温柔》中塑造了电影明星罗斯玛丽这一人物形象。本文试通过女性主义阅读视野,对罗斯玛丽这一形象进行文本细读,揭示出一个新潮女性走出父权文化的束缚,走向成熟独立的成长历程。
- 彭腾瑶严峻
- 关键词:《夜色温柔》父权文化女性独立
- 接受美学理论在儿童文学翻译中的应用被引量:1
- 2014年
- 接受美学的引入为儿童文学翻译提供了崭新的视角。儿童文学的目标读者是儿童,将儿童的接受能力、阅读特点应成为译介的重要考虑因素。本文以接受美学为依托,从词汇、句法、修辞等方面探讨儿童文学翻译。
- 彭腾瑶
- 关键词:接受美学儿童文学翻译
- 囚鸟的天空——浅析《了不起的盖茨比》中的黛西被引量:2
- 2012年
- 菲茨杰拉德在他的名作《了不起的盖茨比》中塑造了黛西这个新潮女性,对这一人物的评论历来是莫衷一是,本文试图从女性主义的立场,站在黛西所处的历史背景,通过文本挖掘其性格形成和发展的深层原因。
- 彭腾瑶
- 关键词:菲茨杰拉德父权文化
- 英汉思维对比,摈除母语的负迁移
- 2010年
- 语言负迁移是二语习得中的一种常见现象,它影响着学习者的整个学习过程。本文试从英汉思维对比的角度对英汉两种语言的造字构词、词语表达、句式构成三方面进行探讨,分析英汉思维在语言上造成的差异,帮助学生克服母语的负迁移,摆脱母语的思维模式,在英语学习中取得突破。
- 彭腾瑶严峻
- 关键词:思维模式负迁移中国式英语
- 从阐释学视角探讨儿童文学翻译
- 2012年
- 儿童文学翻译因其目标读者是儿童而具有一定的特殊性,本文在分析儿童文学翻译特殊性的基础上,从阐释学理论的角度对其进行探讨,文章认为,阐释学理论中的"理解的历史性"、"视界融合"及"效果历史"三大概念对儿童文学翻译具有一定的启发意义及指导作用。
- 刘春智彭腾瑶
- 关键词:儿童文学翻译
- 英语歧义现象及其语用翻译策略微探被引量:1
- 2010年
- 着重从语音、词汇、句法等层面分析英语的歧义现象,并从语用的角度探讨语境在歧义翻译中的运用策略。
- 彭腾瑶
- 关键词:歧义无意歧义有意歧义语用翻译
- 论《浮士德》文本中的“狂欢文化”被引量:1
- 2012年
- 正如韦勒克所说:"歌德的论著可以放满整整一间书房,而关于他的著述可以放满一间更大的书房。"[1]作为一本"百科全书"式的著作,《浮士德》以其博大精深的内容和纷繁复杂的形式成为了罗兰·巴特的"可写的文本",为后人对其的解读提供了广阔的空间和无限的可能性。本文试通过前苏联当代文艺理论家巴赫金的狂欢节文化来浅析这部传世佳作。
- 严峻彭腾瑶
- 关键词:《浮士德》当代文艺理论文化诗学韦勒克魔女罗兰·巴特
- “Dragon”与“龙”的国俗语义对比分析
- 2012年
- 通过对比分析"dragon"与"龙"在英汉文化中特有的国俗语义,旨在翻译汉语中的"龙"时能准确恰当地传递其含义,从而提高跨文化交际能力。
- 杨敏彭腾瑶
- 关键词:DRAGON国俗语义等效翻译
- 一曲父权文化的挽歌——从《了不起的盖茨比》与《夜色温柔》看菲茨杰拉德的女性观
- 2012年
- 美国作家弗·司各特·菲茨杰拉德笔下的新潮女郎常常被解读为感情冷漠自私、金钱至上、具有毁灭性的蛇蝎女性,而作家本人也被认定对新潮女性持批判的态度。本文在女性主义立场和文本细读的基础上,通过作品分析,揭示了菲茨杰拉德矛盾到发展完善的女性观。
- 彭腾瑶严峻
- 关键词:菲茨杰拉德父权文化女性独立