张邈
- 作品数:12 被引量:23H指数:3
- 供职机构:西安工业大学更多>>
- 发文基金:西安社会科学规划基金陕西省哲学社会科学基金更多>>
- 相关领域:语言文字经济管理文化科学文学更多>>
- 新媒体技术对语言翻译教学的影响探讨
- 2022年
- 学科融合是新时期学科探索与发展的主流方向,计算机技术在教育领域的应用与普及推动了当代语言翻译教学的变革与创新。一方面,计算机媒体技术拓展了语言翻译教学的内容,为语言翻译教学课程容量的提升、教学内容多样性的提升了大量的信息支持;另一方面则是计算机媒体技术为语言翻译教学模式的创新提供了技术支撑,线上课堂、语音教室、微课教学极大的丰富了语言翻译教学的模式,为语言翻译教学提供了新的可能。
- 张邈
- 关键词:计算机媒体学科融合语音教室新媒体技术语言翻译计算机技术
- 英汉Idiom文化差异性比较研究被引量:10
- 2003年
- 英语Idiom(习语)包括俗语(colloquialisms)、谚语(proverbs)和俚语(slangexpressions)等形式。英语习语形式上表现为前后对称、音节优美、韵律协调。它们具有鲜明的形象,带有浓厚的地方色彩和民族色彩。本文从文化差异性方面对英汉Idiom进行了分析,并提出构成文化差异的要素。
- 张邈
- 关键词:习语词汇文化内涵
- 源语语篇翻译的主述位结构演绎模式研究被引量:3
- 2003年
- 主述位结构运用于源语语篇翻译中作为探索翻译途径的重要方法 ,通过从主述位结构分析源语语篇的结构模式及探讨翻译的规律性 ,旨在揭示语言的内在联系 ,建立双语转换的可选性和合理性 。
- 张邈
- 关键词:源语语篇主述位结构翻译研究
- 英语Subject与Theme的对应与非对应关系被引量:3
- 2003年
- 关于主语与主位的关系 ,各家学派都有其不同的观点。本文试图对英语简单句中主语与主位的对应和非对应关系进行细致地分析和研究 ,找到其相关的规律性 。
- 张邈张小萍
- 关键词:主语主位句法功能
- 语言本体的经济性歧视研究被引量:1
- 2008年
- 语言本体存在着地域、性别、种族、信仰等方面的经济性歧视,表现在词语附着、独立造词、强行加词、被动引用等经济性特征。运用经济学原理对语言本体性歧视进行分析,旨在揭示经济对语言本体构成的影响,从而认识到语言的经济性歧视特征在现实生活工作中的作用,并且提出经济发展的必要性功能以及语言扩张的经济性作用。
- 张邈
- 关键词:语言本体歧视
- 浅析现代数字技术在语言翻译及教育中的应用
- 2022年
- 翻译正在从传统的人工翻译,开始向数字化、智能化翻译转变。现代数字技术的普及,使得智能翻译开始进入人们的生活,这对翻译及翻译教学的影响很大。目前使用较多的智能翻译工具有在线智能翻译、同声自动口译等,大大方便了使用者。这一系列变化,某种程度上拉近了各国之间的交流距离,对人类文明、文化进步起到了至关重要的作用。智能化的翻译方式与翻译教学模式、翻译与互联网资源的共享、手机在线翻译工具的兴起,除了方便翻译者外,也大大提高了语言教学的效率。
- 张邈
- 关键词:人工翻译翻译方式翻译教学模式语言翻译数字化
- 组织战略管理中的反馈控制系统被引量:2
- 2002年
- 反馈控制是组织战略管理中战略控制系统的一种形式 ,它的目标就是为决策人提供关键的信息。建立组织目标通常采用“自上而下法”和“由下而上法”两种方法 ;设立目标应遵循一定的原则 ,同时还应建立预算制度、财务比率制度、审计制度。
- 张邈王艳
- 关键词:反馈控制经理人
- 英语新闻标题的主位结构研究被引量:3
- 2006年
- 以马泰休斯的句子功能前景理论和韩礼德的功能语法理论为基础,系统分析了英语新闻标题的主位结构,提出了单项主位标题、复项主位标题和句项主位标题的概念.并对此进行了深层次剖析,旨在从系统功能语法的角度,揭示标题内在的基本规律和本质特征.这样,在阅读英语报刊时,通过正确地理解英语新闻标题的词汇、语法及修辞等特点,并对标题的寓意作出判断,使读者既能学会看新闻标题,还能善于欣赏并透过新闻标题了解全文的内容.
- 张邈王蕙
- 关键词:新闻标题主位主位结构功能语法理论
- 陕西旅游文化用语的翻译
- 2011年
- 翻译在陕西旅游文化对外宣传中起着不可或缺的重要作用。从不同视野探讨旅游文化翻译,旨在揭示旅游翻译所遵循的原则,并提出翻译所应对的策略。
- 张邈李敦之
- 关键词:旅游文化翻译
- 陕北方言翻译的转换机制研究——以路遥小说《人生》为例
- 2022年
- 以路遥小说《人生》为研究对象,通过对其中的陕北方言语料进行分析,在此基础上提出完全对等转换、部分对等转换、省略转换、零转换、非对等转换和音译释义转换等六种翻译转换机制,并对其有效性和可行性进行验证。研究表明,陕北方言翻译转换机制的建立,解决了陕北文学特别是路遥文学作品走出去所面对的方言翻译的难题,是一种行之有效的方法和途径,值得推广和借鉴。
- 张邈张华薛航刘淑朋
- 关键词:陕北方言方言翻译