2025年3月21日
星期五
|
欢迎来到营口市图书馆•公共文化服务平台
登录
|
注册
|
进入后台
[
APP下载]
[
APP下载]
扫一扫,既下载
全民阅读
职业技能
专家智库
参考咨询
您的位置:
专家智库
>
>
李梅
作品数:
2
被引量:6
H指数:1
供职机构:
湘潭大学
更多>>
相关领域:
语言文字
文学
更多>>
作品列表
供职机构
相关作者
所获基金
研究领域
题名
作者
机构
关键词
文摘
任意字段
作者
题名
机构
关键词
文摘
任意字段
在结果中检索
文献类型
1篇
期刊文章
1篇
学位论文
领域
2篇
语言文字
1篇
文学
主题
2篇
性别
2篇
女性主义
2篇
女性主义翻译
2篇
文学翻译
2篇
翻译
1篇
性别意识
1篇
女性
1篇
女性主义翻译...
1篇
女性主义角度
1篇
翻译观
1篇
翻译研究
机构
2篇
湘潭大学
作者
2篇
李梅
传媒
1篇
重庆交通大学...
年份
1篇
2007
1篇
2006
共
2
条 记 录,以下是 1-2
全选
清除
导出
排序方式:
相关度排序
被引量排序
时效排序
从女性主义角度对冰心译文的研究
被引量:6
2007年
冰心是一位具有女性意识的翻译家。鸦片战争后,受到西方的民权学说及男女平等观念的影响,冰心创作了很多具有女性意识的作品。阅读冰心的译本,可以发现冰心独特的女性意识在其译文中得到了充分体现。受其女性意识的影响,冰心在其翻译中极力颂扬女性,消除原文中的性别歧视,提高女性的家庭社会地位。从性别视角分析冰心的翻译观和翻译实践,发现西方女性意识传入中国后对冰心有一定影响。
李梅
关键词:
性别
文学翻译
女性主义翻译
性别和翻译——冰心的翻译研究
女性主义与翻译的结合,对传统的翻译理论命题进行了置疑和反叛,女性主义翻译实践也对传统的翻译观造成了巨大的冲击和挑战。翻译和性别隐喻的历史渊源由来已久。传统的翻译理论要求译文在内容,形式和风格上忠实于原文。而在传统观念中,...
李梅
关键词:
女性主义
文学翻译
女性主义翻译观
性别意识
文献传递
全选
清除
导出
共1页
<
1
>
聚类工具
0
执行
隐藏
清空
用户登录
用户反馈
标题:
*标题长度不超过50
邮箱:
*
反馈意见:
反馈意见字数长度不超过255
验证码:
看不清楚?点击换一张