傅惠生
- 作品数:30 被引量:71H指数:5
- 供职机构:华东师范大学对外汉语学院更多>>
- 发文基金:上海市教委科研基金更多>>
- 相关领域:语言文字哲学宗教文学政治法律更多>>
- 《英雄谱》论稿
- 傅惠生
- 关键词:三国演义水浒传社会心理
- “五不翻”理论的硕果之一:《翻译名义集》
- 2011年
- 南宋法云编辑的《翻译智义集》比较完整地反映了佛经汉泽梵晤名称的“不翻之翻”及其意义的解释,真正展示r亥奘“五不翻”的翻泽策略历经五百多年形成的一种异域语言文化的汉浯表现形式,象征着中国特色的佛经翻译理论在翻译实践中结出的一个硕果和玄奘佛经翻译撼本理想一定程度上的历史性实现。
- 傅惠生
- 关键词:佛经翻译语言文化翻译实践翻译理论历史性
- 典籍英译应注意有意味形式的研究被引量:11
- 2007年
- 翻译中通常注重意义的翻译,有时虽然注意形式,也只是将其看作辅助意义的修饰。语言的形式是有意味的、和语言的意义是有机结合且不可分割的整体,它涉及翻译的方方面面。本文从音韵、句子形式和意象组合3方面对此作—简要说明。
- 傅惠生李林
- 关键词:典籍英译
- 英汉“上、下、前、后”之对比被引量:3
- 2003年
- 英汉两种语言中“上、下、前、后”的时空概念存在着差异 ,这是由中西方不同的时空思维方式引起的。通过对比这些差异 ,可以揭示中西方不同民族的思维和心理 ,从而加强彼此之间的理解。
- 赵娟傅惠生
- 今本《易传》中“子曰”语篇浅析
- 2004年
- 汇集《易传》中明确标有“子曰”的文字 ,进行具体的语篇分析 ,可以确定《易传》非孔子所作。但是 ,孔子言论在《系辞》中涉及篇幅有三分之一 ,足可说明孔子思想在《易传》中的分量。比照《论语》阅读这部分文字 ,可以感受其中思想的成熟和深邃 ,它们应该是孔子晚年思想的结晶 。
- 傅惠生
- 关键词:语篇分析孔子儒家《系辞》
- 彦琮《辩正论》对我国译论的历史贡献被引量:4
- 2011年
- 彦琮的《辩正论》是公元六世纪末我国翻译史上出现的第一个相对完整的翻译理论体系。作者的思考和表述主要包括原文论、译文论、译者论、原则论和目的论五个方面,从佛经翻译历史发展的角度,描绘原文认知的历史发展过程和要点,跟踪和评价译文发展历史轨迹,提出译者的条件和伦理的要求,说明翻译的标准,以及阐明翻译的原则和目的追求。今天重新细读《辩正论》对于我国佛经翻译的理论认识以及当前翻译学科的理论建设有着非同一般的意义。
- 傅惠生
- 帛书《易传》中“损”“益”卦论疑案探析被引量:1
- 2009年
- 帛书《易传.要》第四章《损》《益》卦论是整个帛书《易传》中最精彩的一段文字,孔子称之为"损益之门"和"易道",可以说是整个春秋战国《易传》思想的一个结晶,是汉代易学思想发展的基石,但是却没有在通行本中流传下来。本文通过对损益卦论内容的分析,将帛书《易传》中《二三子》、《系辞》、《易之义》和《要》四篇文字的内容与今本《易传》中"乾坤之门"论说进行梳理和比较,并将这种梳理与帛书和今本两种《易传》传播历史脉络的梳理相结合,试图找到为什么损益卦论没能流传的原因并认为如果将"损益之门"与"乾坤之门"结合在一起作为理解《周易》的经和纬,可以更好地帮助读者较为方便地入《周易》之门。
- 傅惠生
- 关键词:帛书《易传》
- 《周易·小象》语篇分析被引量:6
- 2005年
- 历来易学研究,《小象》不受重视。以语料库的概念和语篇分析的手段对其分析显示,《小象》有着丰富的传统文化内涵。其重复/省略部分,是我国古代文献中极少见到的一种语言现象极为丰富的集结,为我们研究古代汉语语言衔接问题开了一个天窗。更为重要的是,《小象》“爻辞之言—爻象—原因目的结果推论/判断”的思维三段式是不同于希腊思维传统的、具有中国特征的言—象—意思维方式两大分支中的一支。同时,注重386爻每一爻小象的落实到位,这种细致、清晰和理性的思维模式正是展现了中国传统的整体、局部和细节动态关联思维特征的一部分。
- 傅惠生
- 王国维的小说研究被引量:3
- 2001年
- 王国维本世纪初对中国古代小说进行考证,用新观点新方法研究《红楼梦》,评介西方小说,以促进我国小说的研究和发展,我们应该全面地认识他在我国近代小说研究史上的贡献。
- 傅惠生
- 关键词:小说研究红楼梦评论西方小说
- 论《四十二章经》的经典性
- 《四十二章经》作为今存最早的佛经汉语译本,以往的对其研究主要是文献梳理和材料比对的分析和判断,没有能够真正从翻译各要素、翻译过程合作和作为两种语言文化初始接触的特殊历史语境去思考问题,因而产生了诸多不确定的模糊认识和推测...
- 傅惠生
- 文献传递