山东省高等学校人文社会科学研究计划项目(J12WE53)
- 作品数:5 被引量:11H指数:1
- 相关机构:中国石油大学(华东)更多>>
- 发文基金:中央高校基本科研业务费专项资金山东省高等学校人文社会科学研究计划项目更多>>
- 相关领域:语言文字文化科学经济管理更多>>
- 机电工程英语的特点及翻译被引量:10
- 2013年
- 机电工程英语叙述客观,表达精确,逻辑性和科学性突出,专业性和跨学科性的信息密集。本文分析了机电工程英语的词汇及句法特点,并探讨翻译策略和翻译过程,力求专业规范地传递原文信息。
- 孔德亮
- 关键词:机电工程科技英语翻译策略
- 科幻电影名称翻译的信息论视角
- 2013年
- 科学技术的进步大大促进了科幻电影的发展,国际交流的深入推动了科幻电影的翻译;科幻电影的名称是整部影片信息的眼睛和窗口,其翻译关系着影片的传播、接受和商业价值。信息时代的翻译更加注重信息传递的跨语言性、跨文化性及影响力,信息论的信源、信宿、信道、编码器、译码器等基本要素和翻译的作者、原文、译者、译文等基本要素不谋而合,是研究科幻电影名称翻译的重要理论工具。
- 孔德亮
- 关键词:科幻电影信息传递
- 中日诗歌文化美感的比较与欣赏
- 2014年
- 文化植根于特定的民族和社会。文化模式决定审美观,美是具体的,具有特殊的文化品质。中日诗歌的比较欣赏是跨文化审美理念的艺术活动。本文主要围绕汉日诗歌文化审美比较与欣赏。
- 孔德亮
- 影视名称翻译的信息论视角
- 2014年
- 翻译是跨文化的语言交际活动。影视名称的翻译是中国文化走向世界的重要途径,文化信息、艺术信息的传递是影视名称翻译的关键,能否恰当处理、传递信息是衡量影视名称翻译成功的尺度,信息论的基本原理和要素关系能够和影视名称的翻译密切结合起来并能提高翻译的水平。信息论的理论能够指导影视名称的翻译,促进影视文化的国际传播和影视市场的拓展。本文分析翻译策略和技巧以提高翻译质量。
- 孔德亮
- 关键词:翻译