您的位置: 专家智库 > >

国家社会科学基金(09CYY040)

作品数:10 被引量:263H指数:6
相关作者:朱玉彬杨玲许钧陈晓倩陈坚林更多>>
相关机构:安徽大学南京大学上海外国语大学更多>>
发文基金:国家社会科学基金教育部人文社会科学研究基金安徽省教育厅人文社会科学研究项目更多>>
相关领域:语言文字文化科学自动化与计算机技术更多>>

文献类型

  • 10篇中文期刊文章

领域

  • 8篇语言文字
  • 1篇自动化与计算...
  • 1篇文化科学

主题

  • 4篇教学
  • 3篇语料
  • 3篇语料库
  • 3篇写作
  • 3篇翻译
  • 2篇英语
  • 2篇社会
  • 2篇写作教学
  • 2篇计算机辅助翻...
  • 2篇辅助翻译
  • 1篇档案袋
  • 1篇道器
  • 1篇地方高校
  • 1篇学法
  • 1篇学生英语
  • 1篇学习者
  • 1篇英汉
  • 1篇英汉平行语料...
  • 1篇英语写作
  • 1篇英语写作教学

机构

  • 9篇安徽大学
  • 2篇南京大学
  • 1篇安徽建筑工业...
  • 1篇上海外国语大...

作者

  • 5篇朱玉彬
  • 3篇杨玲
  • 1篇王东波
  • 1篇许钧
  • 1篇胡鸿
  • 1篇苏新宁
  • 1篇胡健
  • 1篇陈坚林
  • 1篇陈晓倩

传媒

  • 2篇外语电化教学
  • 1篇外语界
  • 1篇中国翻译
  • 1篇外语教学
  • 1篇现代图书情报...
  • 1篇辞书研究
  • 1篇现代教育技术
  • 1篇滁州学院学报
  • 1篇外语教学理论...

年份

  • 1篇2015
  • 4篇2013
  • 1篇2012
  • 2篇2011
  • 1篇2010
  • 1篇2009
10 条 记 录,以下是 1-10
排序方式:
词频研究新成果——《当代美语频率词典:词汇素描、搭配和主题词表》评介
2013年
词频研究作为计算语言学和自然语言处理的重要课题,对语言教学具有重要价值。新近出版的《当代美语频率词典:词汇素描、搭配和主题词表》展示了当代美语词汇使用的基本概况,它在编纂上具有如下特色:语料来源权威、词目排序科学、搭配信息丰富并配有相关电子资源。尽管该词典在"缩略符号"一页上的词汇总数目和冠词词类的界定等方面存在一些不尽如人意的地方,但这并不影响这部词典统计数据的可靠性。
朱玉彬
关键词:词频语料库计算语言学
英汉双语句子级平行语料库自动构建被引量:4
2009年
探讨如何基于网络自动构建大规模英汉双语句子级平行语料库的问题,即确定抓取网站和制定相应的抓取底表;利用网络抓取工具Wget自动获取含有英汉双语句子对的网页;对从网页中提取出来的英汉双语句子对进行后续加工以及基于条件随机场对汉语句子进行自动分词。最后从675308个网页中共获取1017963对英汉双语句子对并把句子对导入到数据库中完成英汉双语句子级平行语料库的构建。
王东波苏新宁
关键词:英汉平行语料库条件随机场
以过程写作教学促进英语专业学生综合能力发展——美国加州大学圣巴巴拉分校一年级写作教学启示被引量:15
2011年
英语写作教学中充分运用过程写作教学方法可以提高学生的思维能力和自主写作能力。虽然过程教学法在国内外写作教学中运用较广,但不同教师之间在教学手段的运用上存在很大差别。笔者对美国加州大学圣巴巴拉分校一年级写作课教学进行了一学期的观摩,了解了教师的教学过程,对各种教学手段的运用效果和学生评价进行了调查分析,并总结出一些启示,希望对国内英语专业写作教学有一定参考价值。
杨玲
关键词:自主写作档案袋
技以载道,道器并举——对地方高校MTI计算机辅助翻译课程教学的思考被引量:19
2012年
根据全国翻译专业学位研究生教育指导委员会的统计数据,我国翻译硕士专业学位白2007年国务院批准设立以来,到2011年12月已有159所高校(包括中国科学院研究生院)获得了这一专业学位的试办权。①这些院校从教育资源占有的角度大致可分为两类:
朱玉彬
关键词:计算机辅助翻译地方高校MTI载道道器教育指导
英语写作教学中影响读者评价因素的跨文化研究被引量:3
2013年
读者对篇章的评价受到读者文化背景和篇章特点等诸多因素的影响。将写作水平不同的四组中美大学生对三篇结构不同的作文在五个方面的评分和评论进行比较分析后发现,文化背景对读者评价有显著影响,来自相同语言文化背景的两组学生之间存在较大共性,而不同语言文化背景的学生之间存在较大差异;另一方面,受过系统英语写作训练的中国学生对篇章结构的评价倾向于接近美国学生。本研究有助于揭示中美读者在篇章结构阅读期望上的差异,为国内英语写作教学提供有针对性的建议。
杨玲
关键词:篇章结构
关注过程:现代翻译教学的自然转向——以过程为取向的翻译教学的理论探讨及其教学法意义被引量:113
2010年
本文主要讨论的是翻译教学方法的理论问题。相对于传统的翻译教学,以过程为取向的翻译教学因其自身的特点,更能适应现代社会对于学习者在知识技能获取方面的要求。本文运用课程理论中教学模式的理论框架,从理论依据、教学目标、操作程序和操作策略四个方面,对上述两种翻译教学模式进行对比分析。由此得出结论,以过程为取向的翻译教学一方面有助于培养学习者的自学能力,另一方面有助于教师在日常翻译教学中更好地讲授翻译理论。
朱玉彬许钧
关键词:翻译教学模式现代社会教学法教学方法
二语语用发展理论:社会学研究路向
2011年
国内外应用语言学界一直关注二语学习者语用能力的问题。二语语用发展理论中,侧重社会实践的理论包括社会文化理论和语言社会化学说。厘清二语语用发展理论的社会学研究路向,了解其渊源及最新发展,对于二语语用发展理论的本体论研究,具有重要的理论意义。
胡鸿胡健
关键词:社会文化理论
基于语料库的计算机辅助翻译教学平台的理论构想与工程实践被引量:22
2015年
本文在综述现阶段基于语料库的计算机辅助翻译教学平台的研制现状基础上,指出此类翻译教学平台在研制开发和用户使用中的一些问题,提出了一个具有一定通用性的、基于语料库的计算机辅助翻译教学平台的理论构想。据此构想,笔者开发出一个能够搜集学生翻译过程数据的、兼具翻译教学功能的计算机辅助翻译教学平台,随后根据使用者的反馈,将这一以研究为导向的工具平台进行升级,增强了它的教学功能,并在本科生翻译实践课教学中运用该平台,取得了较好的教学效果。
朱玉彬陈坚林
关键词:语料库工程实践
国内外四种常见计算机辅助翻译软件比较研究被引量:68
2013年
计算机辅助翻译软件能够提高翻译的效率和质量,而在面对机辅翻译软件开发商大力宣传各自软件的优点时,学生译者和没有实际使用经验的教师往往不知如何选择适合自己翻译或教学需求的机辅翻译软件。本文针对国内外四种常见计算机辅助翻译软件——SDL Trados、Deja Vu、Wordfast和雅信,从计算机软件评估与个人使用体验相结合的角度,分析四者在满足不同用户要求的功能性和易用性方面的异同,然后指出他们各自的优缺点,为那些对计算机辅助翻译技术感兴趣的个人和群体在选择此类软件时提供参考。
朱玉彬陈晓倩
关键词:计算机辅助翻译翻译记忆
作文自动评价系统在高水平学生英语写作学习中的应用被引量:23
2013年
该研究对作文自动评价系统在高水平学生英语写作学习中的作用进行了实验和调查。结果显示,该系统有助于学生发现作文表层问题,但在评分和评语反馈方面存在固有的缺陷,对写作内容的提高帮助较少,导致学生对系统的认可度总体不高。因此,现代信息教学技术的推广应充分考虑到信息技术的优势和缺陷,以及学习者的水平、学习目的等各种因素。
杨玲
关键词:写作教学
共1页<1>
聚类工具0