2025年1月27日
星期一
|
欢迎来到营口市图书馆•公共文化服务平台
登录
|
注册
|
进入后台
[
APP下载]
[
APP下载]
扫一扫,既下载
全民阅读
职业技能
专家智库
参考咨询
您的位置:
专家智库
>
>
四川省教育厅青年基金(12SB146)
作品数:
2
被引量:1
H指数:1
相关作者:
李新新
罗丰婷
杜晶
更多>>
相关机构:
西华大学
更多>>
发文基金:
四川省教育厅青年基金
更多>>
相关领域:
语言文字
更多>>
相关作品
相关人物
相关机构
相关资助
相关领域
题名
作者
机构
关键词
文摘
任意字段
作者
题名
机构
关键词
文摘
任意字段
在结果中检索
文献类型
2篇
中文期刊文章
领域
2篇
语言文字
主题
2篇
翻译
2篇
博物
2篇
博物馆
1篇
遗址
1篇
译名
1篇
英译
1篇
英译名
1篇
文物
1篇
名称翻译
1篇
金沙遗址
1篇
翻译标准
1篇
翻译方法
1篇
翻译理论
1篇
翻译实践
1篇
博物馆文物
机构
2篇
西华大学
作者
2篇
李新新
1篇
罗丰婷
1篇
杜晶
传媒
1篇
成都工业学院...
1篇
译苑新谭
年份
1篇
2014
1篇
2013
共
2
条 记 录,以下是 1-2
全选
清除
导出
排序方式:
相关度排序
被引量排序
时效排序
从翻译实践中的翻译理论看MTI教学——基于金沙博物馆的实例研究
被引量:1
2013年
翻译理论和翻译实践的关系一直都是我国翻译界讨论的中心问题之一,然而,在MTI教育中,有的教师或学生对于翻译理论与实践的关系并没有清楚的认识。本文以金沙博物馆为实例,研究翻译理论在翻译实践中的指导意义,进而讨论翻译理论在MTI教学中的地位。
罗丰婷
李新新
关键词:
翻译理论
翻译实践
金沙遗址博物馆文物英译名探究
2014年
通过对金沙遗址博物馆文物英译名的分析,探讨了文物名称翻译的标准和方法,以期为规范文物名称翻译和推动中华文化的对外交流及传播工作提供借鉴。
杜晶
李新新
关键词:
翻译标准
翻译方法
全选
清除
导出
共1页
<
1
>
聚类工具
0
执行
隐藏
清空
用户登录
用户反馈
标题:
*标题长度不超过50
邮箱:
*
反馈意见:
反馈意见字数长度不超过255
验证码:
看不清楚?点击换一张