您的位置: 专家智库 > >

教育部人文社会科学研究基金(13YJC740145)

作品数:3 被引量:5H指数:2
相关作者:赵刚姜亚军更多>>
相关机构:华东师范大学西安外国语大学更多>>
发文基金:教育部人文社会科学研究基金更多>>
相关领域:语言文字更多>>

文献类型

  • 3篇中文期刊文章

领域

  • 3篇语言文字

主题

  • 2篇词典
  • 1篇对外汉语
  • 1篇英译
  • 1篇汉英词典
  • 1篇汉英大词典
  • 1篇汉语
  • 1篇《新世纪汉英...
  • 1篇《汉英词典》
  • 1篇辞书
  • 1篇辞书修订

机构

  • 3篇华东师范大学
  • 1篇西安外国语大...

作者

  • 3篇赵刚
  • 1篇姜亚军

传媒

  • 1篇外语教学
  • 1篇出版发行研究
  • 1篇外语教学理论...

年份

  • 2篇2014
  • 1篇2013
3 条 记 录,以下是 1-3
排序方式:
评《汉英词典》(第三版)的英译——以A字部为例
2014年
本文以《汉英词典》(第三版)中的A字部为例,从词典学和翻译学两个角度指出了该词典中存在的一些翻译问题,并提出了修改建议。文章认为,合格的双语词典翻译者应该既深愔译事,又通晓词典学常识。
赵刚
关键词:英译
关于对外汉语教学词典研编的一些思考被引量:3
2013年
本文从宏观方面思考了对外汉语教学词典研编中的两个主要问题,即编什么和怎么编的问题。首先,文章认为当前对外汉语教学词典的研编重点应从单语汉语词典转移到汉外双语或双解词典。其次,在怎么编这个问题上,辞书应做到读者定位清晰,分级分类分国别进行编写,以实用性为纲,兼顾学术性。
赵刚
关于大型汉英辞书修订的尝试与思考——《新世纪汉英大词典》修订之后被引量:3
2014年
本文是修订《新世纪汉英大词典》之后的回顾与思考,探索了修订大型汉英辞书的目标、原则和方法。从目前该类词典中存在的主要问题出发,我们将修订的目标确定为"助译"、"勘误"和"补新",并在这个目标的指导下探讨了该类词典修订中增、删、改的原则以及修订中所采用的具体方法。
赵刚姜亚军
共1页<1>
聚类工具0