您的位置: 专家智库 > >

山东省高等学校人文社会科学研究计划项目(J10WD77)

作品数:4 被引量:4H指数:1
相关作者:孙迎春周朝伟更多>>
相关机构:山东大学威海分校西北政法大学山东大学更多>>
发文基金:山东省高等学校人文社会科学研究计划项目更多>>
相关领域:语言文字文化科学更多>>

文献类型

  • 4篇中文期刊文章

领域

  • 3篇语言文字
  • 1篇文化科学

主题

  • 2篇翻译
  • 2篇八卦
  • 1篇独创性
  • 1篇译经
  • 1篇译学
  • 1篇中国译学
  • 1篇忠实性
  • 1篇忠实性原则
  • 1篇翻译标准
  • 1篇翻译系统
  • 1篇翻译研究

机构

  • 4篇山东大学威海...
  • 3篇西北政法大学
  • 1篇山东大学

作者

  • 4篇孙迎春
  • 3篇周朝伟

传媒

  • 1篇语言与翻译
  • 1篇中国科教创新...
  • 1篇译苑新谭
  • 1篇黄海学术论坛

年份

  • 2篇2012
  • 2篇2011
4 条 记 录,以下是 1-4
排序方式:
译学与易学:说象被引量:1
2011年
就其源流来说,中国译学不同于西方译学,有自己的特色和运行轨迹。本文拟主要结合信达雅翻译标准,针对中国译学理论特色问题,发表一些见解。首先对"三难"进行考究,其次对译学与易学之间的关系加以分析,并重点谈一谈传统译论中"象"概念的渊源、内涵及其在译学中的位置,从而肯定中国译学理论是独具特色的。
孙迎春
关键词:中国译学独创性
解读不同翻译研究领域的“忠实性原则”被引量:1
2012年
根据是否坚持"人类中心论"、是否承认"理解也是一种翻译"、是否承认"以非‘人’形式存在的‘文本’也是‘翻译主体’"等三个基本维度,可以划分出四种不同的翻译研究领域——最狭义的翻译研究、拓展的翻译研究、广义的翻译研究以及最广义的翻译研究。关于"翻译标准"的争论集中体现在翻译的"忠实性原则"上,然而在不同的翻译研究领域该原则的内涵却几乎大相径庭。
周朝伟孙迎春
关键词:翻译标准忠实性原则翻译研究
试演“译经”后天八卦被引量:1
2011年
一、引言对照《翻译中'叛逆情结'的'五行'、'八卦'解》(周朝伟、孙迎春,2011)一文中关于翻译系统'五要素'和'八要素'的讨论,我们可以尝试演绎翻译系统的'后天八卦'。文中关于翻译的五行和八卦关系图转引如下.
孙迎春周朝伟
关键词:译经八卦
试论翻译系统中的“五行”与“八卦”被引量:1
2012年
通过对翻译系统"五要素"和"八要素"的"五行"与"先天八卦"定位,我们可以通过"后天八卦"来解读这些要素之间的关系,进而认识翻译中"叛逆"的实质及其普遍性。
周朝伟孙迎春
关键词:翻译八卦
共1页<1>
聚类工具0