您的位置: 专家智库 > >

河北省社会科学基金(HB12YY006)

作品数:4 被引量:7H指数:2
相关作者:岑秀文孙乃荣姚爽赵永欣张尚莲更多>>
相关机构:河北工业大学更多>>
发文基金:河北省社会科学基金全国教育科学规划课题全国教育科学“十二五”规划教育部重点课题更多>>
相关领域:语言文字文化科学更多>>

文献类型

  • 4篇中文期刊文章

领域

  • 2篇文化科学
  • 2篇语言文字

主题

  • 2篇析论
  • 1篇多语
  • 1篇译员
  • 1篇译员培训
  • 1篇英文
  • 1篇英译
  • 1篇语料
  • 1篇语料库
  • 1篇语言
  • 1篇语言错误
  • 1篇语言质量
  • 1篇天津历史风貌...
  • 1篇平行语料
  • 1篇平行语料库
  • 1篇曲名
  • 1篇历史风貌
  • 1篇历史风貌建筑
  • 1篇美食
  • 1篇铭牌
  • 1篇建筑

机构

  • 4篇河北工业大学

作者

  • 4篇岑秀文
  • 2篇姚爽
  • 2篇孙乃荣
  • 1篇张尚莲
  • 1篇赵永欣
  • 1篇王思明

传媒

  • 1篇现代商贸工业
  • 1篇河北北方学院...
  • 1篇廊坊师范学院...
  • 1篇河北工业大学...

年份

  • 1篇2015
  • 3篇2013
4 条 记 录,以下是 1-4
排序方式:
细节也重要:“牡丹美食卡”英文官网语言质量析论被引量:3
2013年
中国工商银行英文官网"牡丹美食卡"介绍文字语言质量有待进一步提高,统计机器翻译工具"Google翻译"可协助实用文本汉英语言之间进行更有效的转换。我国银行等领域企业官网英文翻译应得到更广泛且深入的关注,统计机器翻译工具的地道性和局限性也值得以点带面实际体验。
岑秀文赵永欣孙乃荣姚爽
关键词:语言错误
班德瑞曲名汉译策略
2015年
素有大自然"心灵投手"之称的班得瑞轻音乐风靡全球。班得瑞官网的汉译曲名在发挥译入语优势、译入语超过源语、音译加类词、转换视角等方面处理独到,对曲名汉译等有较强借鉴意义。
岑秀文王思明
关键词:汉译策略
基于“十二五”规划的河北省多语转换平台的建设研究被引量:1
2013年
河北省多语转换平台的建设将成为增强河北省国际竞争力的重要载体,为河北经济文化发展起到孵化器的作用。河北省多语转换平台的建设以语料库技术等信息技术为支持,以河北经济文化基本语料为内容,具体可采用高校强强联合的策略来实施。
岑秀文张尚莲孙乃荣姚爽
关键词:本土化译员培训
天津历史风貌建筑铭牌英译析论被引量:3
2013年
对天津历史风貌建筑铭牌英译混乱现象进行分析并试改译,进而强调基于平行文本仿写理念进行外译并呼吁多个城市或地区联合共建历史风貌建筑翻译语料库。"名不正则言不顺,言不顺铭正也难",历史风貌建筑铭牌等专业英文标识语的规范化运用和管理是一项长期而艰巨的任务。
岑秀文
关键词:天津历史风貌建筑铭牌英译
共1页<1>
聚类工具0