您的位置: 专家智库 > >

湖南省教育厅科研基金(07C730)

作品数:1 被引量:4H指数:1
相关作者:李世琴李气纠更多>>
相关机构:湘南学院更多>>
发文基金:湖南省教育厅科研基金更多>>
相关领域:语言文字更多>>

文献类型

  • 1篇中文期刊文章

领域

  • 1篇语言文字

主题

  • 1篇登高
  • 1篇杜甫
  • 1篇杜甫《登高》
  • 1篇英译
  • 1篇英译分析
  • 1篇审美
  • 1篇审美客体
  • 1篇审美再现
  • 1篇审美主体
  • 1篇诗歌
  • 1篇古典
  • 1篇古典诗歌
  • 1篇《登高》

机构

  • 1篇湘南学院

作者

  • 1篇李气纠
  • 1篇李世琴

传媒

  • 1篇湘南学院学报

年份

  • 1篇2009
1 条 记 录,以下是 1-1
排序方式:
古典诗歌翻译的审美再现——以杜甫《登高》的英译分析为例被引量:4
2009年
从翻译美学的角度看,翻译的目的是语际的审美再现。翻译审美再现遵循从感知、理解、转化和再现的过程,成功的关键在于审美主体能否将已经过其加工的审美体验艺术地物态化于译作中,为原语找到最佳的艺术表现形式。从对杜甫《登高》的两种译文的分析,可以见出古典诗歌翻译的审美再现。
李气纠李世琴
关键词:审美再现古典诗歌审美主体审美客体
共1页<1>
聚类工具0