-
袁赞
-

-

- 所属机构:周口师范学院外国语学院
- 研究方向:语言文字
- 发文基金:河南省教育厅人文社会科学研究项目
相关作者
- 李潭

- 作品数:1被引量:0H指数:0
- 供职机构:河南大学外语学院
- 研究主题:成书年代 阐释学视角 《庄子》 哲学阐释学 战国时期
- 翻译与政治的有机结合——斯皮瓦克翻译思想的理论基础探源被引量:1
- 2010年
- 斯皮瓦克的后殖民翻译理论背后深藏着解构主义、后殖民批评理论、女性主义和西方马克思主义的影子。翻译中强调政治是其理论的独特之处。在她的理论中为什么要强调翻译的政治,她的理论又是如何与上述四种理论结合起来的,她是如何批判的吸收与发展这些理论的,本文将试图对这些问题做出解答。
- 袁赞
- 关键词:解构主义
- 论英语原声纪录片在英美国家概况教学中的应用被引量:2
- 2015年
- 论文界定了适合于英美国家概况教学的纪录片的范围,列举了能应用于概况教学的具有代表性的影片,结合自身教学实践分析了这些纪录片在概况教学中的应用。从口语、语音、翻译、写作等方面分析了纪录片应用于概况教学的意义,探讨了其对英语专业学生语言技能的提高的积极影响。
- 袁赞
- 哲学阐释学视角下的《庄子》英译研究
- 本文对《庄子》这部中国古典文学和哲学经典之作的英译本从哲学阐释学的视角作了研究。论文主要基于《庄子》的三个全译本:里雅各的译本,梅伟恒的译本和汪榕培的译本,从译本的本质,译本的解释度,译本与原文本的关系,译者翻译前的视域...
- 袁赞
- 关键词:《庄子》解释性视域视域融合
- 文献传递
- 英语专业学生英译汉译文语言过度欧化现象探析被引量:1
- 2015年
- 以学生翻译练习为对象分析学生译文存在的过度欧化现象。从词义选择、介词与连词的使用、词类转换等词语层面以及句序调整、复杂句子结构处理等句法层面分析学生篇章翻译,结合教学实践分析了语言过度欧化现象产生的原因以及避免此类现象的可行方法。
- 袁赞
- 关键词:英译汉语言
- 从英汉语言差异看英译汉实践中语言转换的层面被引量:1
- 2016年
- 结合译例分析英译汉实践中词、句子成分、语序、表达方式以及语态等层面的转换,剖析每类转换的适用条件和使用方法。从英汉两种语言宏观与微观差异的角度分别分析英译汉词类转换、句子成分转换、语序、表达方式等转换发生的理据,厘清语言差异与语言转换的关系,以深化对英译汉中语言转换的认识。
- 袁赞
- 关键词:语言差异英译汉语言转换
- 哲学阐释学视角下的《庄子》英译研究 ——A Philosophical Hermeneutic Perspective
- 本文对《庄子》这部中国古典文学和哲学经典之作的英译本从哲学阐释学的视角作了研究。论文主要基于《庄子》的三个全译本:里雅各的译本,梅伟恒的译本和汪榕培的译本,从译本的本质,译本的解释度,译本与原文本的关系,译者翻译前的视域...
- 袁赞
- 关键词:《庄子》视域视域融合
- 《庄子》英译中的视域融合
- 2014年
- 本文选取汪榕培和里雅各的《庄子》英译本从阐释学的视角分析翻译过程中的视域融合。从词汇和句法层面分析第一阶段的视域融合,从文化特色词层面分析第二阶段的视域融合。作者发现由于视域差的存在以及译者视域与译语文化视域的影响,最终形成的译本的视域与原文本视域有较大的差别。译者在翻译过程中的任务就是尽力减少视域差,在译本中再现原文本的视域。
- 袁赞
- 关键词:《庄子》视域融合
- 论电影《尼克松》中人物对白的政治寓意
- 2014年
- 奥利弗·斯通是美国著名的电影导演、编剧和制片人,是一个"戏剧艺术家,在属于自己的舞台上刻画着各种挣扎于困境中的不同人生"[1],曾执导过《华尔街》、《生于七月四日》、《肯尼迪》、《亚历山大大帝》、《布什》等多部政治题材的电影。同时也是上述多部电影的编剧。他的电影体现着对现实的强烈关注甚至干预的激烈情绪。[2]他把自己对美国历史和美国政治独特而深刻的理解融入电影。
- 袁赞
- 关键词:美国政治奥利弗布什政府越南战争
- 论语气助词在英译汉翻译实践中的运用被引量:1
- 2016年
- 对比英汉两种语言虚词的异同,分析汉语语气助词的特点,探讨翻译技巧训练中语气助词的使用方法,结合译例分析语气助词在小说、诗歌、戏剧及影视剧本等文学文本材料翻译中的使用问题及其在再现人物性格特征、原文风格及情感表达方面的作用,最后指出语气助词在译文实现忠实与通顺标准方面的作用。
- 袁赞
- 关键词:语气助词英译汉文学文本
- 《诗经》的英译研究述评
- 2014年
- 《诗经》的英译本种类繁多,研究角度多种多样,研究者得出的结论也各不相同。本文对《诗经》的英译本按照时间的先后顺序做了详尽的梳理,对重要的相关研究做了评析,以期清晰总结《诗经》英译研究的大致情况,发现以往研究存在的问题,为后续研究奠定基础。
- 袁赞
- 关键词:《诗经》英译本