搜索到462篇“ 古英语“的相关文章
英语翻译方法探析
2024年
作为英国文学的起点,英语以其独特的语言特色和翻译技巧在理解和研究英国文学方面具有重要意义。本文针对英语的字母发音,以及词汇、语句的特点展开深入浅出的探讨;并在纽马克语义翻译和交际翻译方法指导下,以《仲夏夜之》和《贝奥武甫》两本书的部分翻译为例,探讨了英语的翻译技巧,以期为英语的学习和研究提供新的视角和方法。
赵露
关键词:语义翻译交际翻译古英语
定位自身:英语《东方奇谭》手稿中的东方想象与怪物生成
2023年
盎格鲁-撒克逊人对家园与他乡、自身与世界的相对位置的感知与今日英国人大相径庭。虽然中世纪英国没有现代意义上的地理学著作存世,这些认知却在一些英语异域志和志怪录作品中半虚半实地保存了下来。本文聚焦两份十一世纪英语《东方奇谭》抄本原文,将它们置于同时期一系列历史文本的语境中,检视其中对东方、中心、边地等概念的含蓄界定。通过被构建为他者的“怪物”这一贯穿全书的线索,本文试图结合盎格鲁-撒克逊平信徒的身体伦理观和罪罚观,探索隐藏在他们异域想象深处的多重缺失感,解读他们在对东方异乡及其居民的描述中透露出来的主体身份焦虑。
包慧怡
关键词:古英语怪物
纳博科夫的《龙》对英语史诗《贝奥武夫》的互文性戏仿
2023年
拥有多元文化背景的文学家、作家、评论家以及翻译家纳博科夫,熟悉俄罗斯、美国以及欧洲的伟大文学传统,拥有极高的文学修养,辅之以“文学即虚构”的理念,在其早期短篇小说《龙》中,用戏仿的手法虚构了一个现代版的《贝奥武夫》。
孙洪梅
12世纪英格兰英语法律抄本书写——以CCCC MS 383号抄本为例
2022年
在诺曼征服发生近半个世纪后,英语抄本书写与英语语言的使用在12世纪的英格兰仍有明显延续,这一趋势在法律领域亦不例外。以抄本学和文字学方法对这一时期典型法律抄本的考察可发现,它们中的大多数在语言、版式、字体等方面既体现出其时代延续性,又折射出其实用性与适用性。究其原因,英语书写于12世纪在法律领域的再流行是特定历史语境的产物,不仅渗透着诺曼统治者论证其统治合法性的政治意图,还体现了新兴的纽斯特里亚学派着意引入罗马法编纂理念的学术志向,是12世纪欧洲范围内法律自觉之时代思潮的前奏。本文拟以CCCC MS383号抄本为例,考察12世纪英格兰英语法律抄本书写再流行的趋势、特征与原因。
陈志坚
关键词:古文字学
评《英语和中英语诗歌的韵文结构演变--从最早的头韵诗到抑扬格五音步》被引量:1
2019年
在该书评中,作者突出强调了杰弗里·拉瑟姆的专著对中英语文学研究做出的重要贡献。该书特别阐明了中时期语言变化和韵文形式之间的关系,从而成为中英语文学研究的一座里程碑。
伦纳德·奈道夫徐娜张炼
关键词:古英语中古英语语言变化
基于英语语料的使役构式演化研究被引量:4
2019年
不可推知的构式义从何而来的问题,在构式研究中一直悬而未决。本研究从构式演化的角度对该问题进行探讨。为控制研究范围,本研究选择英语中的使役构式作为研究对象,具体分析聚焦在最为常见的由have引导的使役构式。已有构式演化研究中的突出问题是缺乏合适的分析框架,难以有效开展形式与意义互动的全面分析。为解决这一问题,本研究改变以往研究倚重语法化理论的思路,以语法隐喻理论为基础搭建分析框架,从语义和语法层同时入手,分析并解释英语中使役构式的演变路径。以此为基础,本研究尝试提出构式义产生的基本模式,为未来研究提供理论基础。本研究表明,构式义源自于人类扩充语义潜势的根本需求,而语义和语法层两套演变机制的互动导致构式义的不可推知。
杨延宁
关键词:语法隐喻古英语
英语时期至20世纪的英国文学创作研究
本书按照历史发展的顺序,对英国文学的发展状况进行了系统梳理。
于娜
关键词:英国文学文学创作
英语史诗《贝奥武甫》中的女性英雄主义
2016年
典叙事长诗《贝奥武甫》展现了中世纪欧洲社会的英雄观和男性观。在勇猛强大的男性及其英雄主义事迹的掩映下、在专制的男性文本中,以格兰道尔之母、希德贝尔、维塞欧和希格德为代表的中女性被边缘化,其欲望、智慧和人格长久以来一直被忽视,生存状态也很被动。但是,尽管作品中这些生活在男权社会阴影下的中世纪女性被轻描淡写,却也隐喻了她们出色的才能,象征了其潜在的力量,难掩其强劲有力和重要的社会意义,展现了这些女性形象的自我建构和地位的自我提升,闪耀着女性英雄主义的光辉。
陶丽丽
关键词:《贝奥武甫》隐喻
综述英语诗歌修辞手法kenning语义的四个维度与概念整合理论的引入被引量:1
2015年
国内对英语诗歌的修辞手法kenning的语义分析鲜有述介。笔者注意到国外学界对kenning语义区分的细致关注,在该文中梳理了定义kenning的过程中突显出的kenning的重要特征,包括复合、婉言、隐喻和转喻四个维度。Kenning语义的复杂性来自于复合词的整合效应。而语言学中的概念整合理论涉及对复合概念整合后的认知问题。有克罗地亚学者Vlatko Broz运用概念整合理论来解释kenning含义的生成过程,得出kenning的语义是由隐喻关系的中心词和转喻关系的修饰词这两个成分构成的复合词关系。笔者认为,尽管运用概念整合理论模型对理解kenning语义的解释还不完善,却为语言学研究方法引入英语文学研究提供了新的思路。
伍小玲
关键词:古英语复合词隐喻
浅谈英语与英国地名
2015年
语言史家通常把英语的历史分为三个时期:英语、中英语和现代英语英语时期,又称盎格鲁-撒克逊(anglo-saxon)时期。地名,是历史的记录和语言的化石。本文以诺丁汉郡的两个区域:Hatfield Division of Bassetlaw Wapentake(Wapentake:"小邑",比英国的"郡"更小的行政区划)、North Division of Broxtowe Wapentake的地名为例,从语言学的角度浅析地名反映出的英语的语言特点及英语语言的演变。
郑笑怡
关键词:古英语地名词缀

相关作者

杨延宁
作品数:9被引量:9H指数:2
供职机构:华东师范大学外语学院
研究主题:古英语 构式 使役 古汉语 语义
肖明翰
作品数:49被引量:785H指数:11
供职机构:湖南师范大学外国语学院
研究主题:福克纳 《坎特伯雷故事》 英国文学 现实主义 浪漫传奇
王继辉
作品数:9被引量:18H指数:3
供职机构:北京大学外国语学院英语系
研究主题:《贝奥武甫》 古英语 贝奥武甫 英雄史诗 词源学
彭饮冰
作品数:11被引量:11H指数:2
供职机构:河海大学文天学院
研究主题:古英语 单词 学术英语 多模态 应用型本科院校
陈才宇
作品数:16被引量:51H指数:3
供职机构:绍兴文理学院人文学院
研究主题:《莎士比亚全集》 现代英语 翻译 一神教 英国文学史