搜索到105篇“ 原文本“的相关文章
《长恨歌》英译中的原文权力桎梏研究被引量:1
2021年
翻译活动作为多方主体参与的语言文化交际行为,其中存在着原文、译者、读者和赞助人四大权力体,这些权力体的意志权力渗透于译的生产过程,使得作为最终产物的译成为多方权力话语碰撞、融合的协调产物。原文作为翻译活动的溯源,彰显着译者的权力话语,对文翻译有着原生的翻译桎梏。文以《长恨歌》Giles译以及杨宪益和许渊冲译为研究案例,对存在于上述译生产中的原文权力桎梏进行探究。
蔡欣洁
关键词:权力话语《长恨歌》原文本
《矛盾论》的原文与毛泽东在1950年代的修改被引量:2
2021年
《矛盾论》原文来自毛泽东1937年撰写的《辩证法唯物论(讲授提纲)》第三章唯物辩证法的第一节"矛盾统一法则",1950年代毛泽东将之单独抽取出来,易名为《矛盾论》,精心修改后编入《毛泽东选集》。毛泽东的修改既有篇章结构上的改动,也有理论观点上的完善和句段上的增删与润色。作为毛泽东的辩证法思想的代表作,《矛盾论》继承和发展了马克思、恩格斯尤其是列宁的辩证法思想,吸收了自列宁以后马克思主义辩证法理论的优秀成果和中国历代辩证法思想的精华,紧密联系中国革命的实际经验,对唯物辩证法的核心——对立统一规律做了全面论述和系统发挥,并深刻揭露和批判了主观主义者形而上学的思想方法,为马克思主义辩证法的发展作出了卓越贡献。同时,《矛盾论》在国际上也产生了巨大影响。
胡为雄
关键词:毛泽东
原文语境,想象再现美景--《海滨小城》(第二课时)教学与思考
2021年
【课前思考】统编小学语文三年级上册第六单元语文要素是“借助关键语句理解一段话的意思”。《海滨小城》是第二篇课文,学生学前已有了一定的认知基础,可以让学生直接选用段中的关键句来概括一段话的意思,体验语文要素的内涵。《海滨小城》一课教学分两课时展开。第一课时的教学,重在读通课文,通过找关键句去感知海滨小城美在哪些地方。第二课时的教学,重在还原文语境,引导学生想象小城景色,活用语言介绍小城风光,使学生进一步品悟和内化文语言,深入理解一段话中关键句的作用,在“读-说-仿-创”的过程中逐步建构起“围绕一个意思写”的表达图式,为单元习作教学打下良好的基础。
黄兴安
关键词:关键句文本语言文本语境品悟
辩课:用“还原文”的方式重构教学内容——以《<世说新语>二则》第二课时教学设计为例被引量:1
2020年
针对教学过程中教师只是教学参考资料的“搬运工”的现象,文章以《<世说新语>二则》第二课时教学设计为例探讨采用“辩课”的教学方法,借用“还原文”的文解读理论构建思考支架,提供思考路径,让学生在文辩论中逐步重构教学内容,自主进行意义构建,从而提升学生的语文核心素养。
邱水灵
关键词:辩课教学内容
基于文化视角的英汉对比——《红楼梦》原文与译文之具体与抽象
2019年
英汉对比而言,英语中有大量的抽象表达方式应用于报刊、官方声明、法律文献、科学文摘等领域,而汉语善于运用具体、形象的表达法,如大量的成语、典故及重叠词等。不同的表达方式映射出不同文化的认知,笔者试以文化视角为导向,在著作《红楼梦》中剖析其原文与霍克斯英译之间体现的英汉差异,对具体与抽象两种不同的表达方式进行分析,同时揭示其背后隐藏的文化因素。
张惠玲唐渠
关键词:英汉对比《红楼梦》文化因素
系统功能语言学视角下《月亮和六便士》原文与傅惟慈译对比分析
韩礼德的系统功能语言学是当代重要的语言学理论,其基思想是三大纯理功能,即概念功能、人际功能和语篇功能。自创建以来,系统功能语言学就越来越广泛地被应用于许多研究领域。在翻译研究领域中的可应用性也引起国内外学者的关注。其中...
罗东莲
关键词:小说文本功能语言学
原文
书是对高中语文教材部分篇目的“原创讲解”,是作者工作以来数年在文解读方面的“智慧结晶”。全书有经典篇目的重新解读,有对新篇目的新解读;既有严肃的学术解读,也有通俗的生活解读;既有活泼灵动的文学性,也有扎实可用的语文性...
郭跃辉
关键词:中学语文课教学研究
走出原文的羁绊:杨宪益英译中国古典诗歌的个性化研究
2016年
在翻译实践中,尤其是汉译英的文之中,译者很难摆脱原文的束缚。文章以杨宪益夫妇的中国古典诗歌英译为范例,分析他们如何运用注释、韵脚等手段,采用平淡与华美等不同表现方式,使读者与原文之间产生"间离效果",指出他们在翻译过程中充分体现了个性化翻译艺术,走出原文的羁绊。杨宪益夫妇的翻译创作为我国翻译界的理论建设和实践探索提供了非常有价值的借鉴。
曹晓娇姜晖
关键词:杨宪益中国古典诗歌
赞助势力下《新青年》与《东方杂志》(1915-1923)翻译文学原文的选择比较研究
中国在20世纪初爆发了一场崇尚科学、反对封建迷信的文化启蒙运动——新文化运动。此次运动弘扬了民主与科学思想,消除了封建帝制的统治地位,推动了中国自然科学的发展,使人们的思想尤其是青年的思想得到了空前的解放,同时也推动了中...
李小玉
关键词:汉语翻译《东方杂志》
原文与译文的互文性研究——以王维诗英译为例
文以原文与译文的互文性研究为题,将文论中的互文性理论引入翻译学中,研究了翻译学中文的互文性问题。在前人研究的基础上,首先将文论中的互文性引入到翻译学中,力图在文学互文理论的基础上建立翻译学中的互文理论。文从原文...
胡赛月
关键词:英语文本语言翻译互文性理论

相关作者

刘淑娟
作品数:2被引量:0H指数:0
供职机构:华东师范大学
研究主题:翻译观 歇后语 原文本 意图 翻译
申婷
作品数:5被引量:1H指数:1
供职机构:重庆师范大学
研究主题:翻译研究 外宣材料 外宣 突显 视频
马宁
作品数:40被引量:2H指数:1
供职机构:信阳农林学院
研究主题:调节装置 支撑杆 监控装置 书写板 把字句
郭黎阳
作品数:15被引量:30H指数:3
供职机构:大连外国语大学
研究主题:《茶馆》 审美距离 英译本 翻译美学 出版产业链
魏小萍
作品数:89被引量:313H指数:7
供职机构:中国社会科学院哲学研究所
研究主题:《德意志意识形态》 马克思主义 MEGA2 《马克思恩格斯全集》 正义